dito | edito | alito | abito

adito итальянский

штольня, туннель, проход

Значение adito значение

Что в итальянском языке означает adito?

adito

entrata, ingresso (archeologia) (architettura) la parte più riposta del tempio pagano, interdetta ai profani

Перевод adito перевод

Как перевести с итальянского adito?

Примеры adito примеры

Как в итальянском употребляется adito?

Субтитры из фильмов

La madre di Barry, dopo la morte del marito. conduceva una vita che non dava adito a maldicenze.
Мать Барри после смерти мужа жила так, словно не хотела дать повод молве.
Una donna klingon non darebbe adito a sospetti. Come lo sai?
Клингонская женщина не дала бы основания для подозрений.
La vostra salvezza ha dato adito a incessanti conversazioni e speculazioni.
Ваше благополучие было постоянным источником разговоров и предположений.
L'accusa vuole farvi credere che l'epilessia psicotica di Emily fosse un fatto perché i fatti non lasciano adito al minimo, ragionevole dubbio.
Верю ли я, что эта трагедия дело рук дьявола? Если честно я не знаю. Но нельзя отрицать, что это возможно.
Vostro Onore si e'dato adito alla cosa.
Мистер Бакуолд производил набор сотрудников, Ваша Честь.
Dai solo adito a dubbi sulla tua indagine, tutto qui.
Просто допусти сомнения в твоём исследовании, это всё.
Dare adito a confusione.
И, возможно, сбивать с толку.
Non daro' ulteriore adito a una menzogna calunniosa, discutendone ancora.
Я не посвящу своё всремя обсуждению этой грязной лжи.
E tu avresti potuto chiedere il mio prima di passeggiare con Moray per Tollgate Street, dando adito ai pettegolezzi di tutti i presenti.
А ты должна была спросить меня, прежде чем прогуливаться с Мореем по Толгейт Стрит, - чтобы весь мир смотрел и удивлялся. - Понятно.
Non credevo che un incidente del genere potesse dare adito a dubbi.
Похоже? Никогда бы не подумала, что могут быть сомнения в чем-то вроде этого.
Devo dargliene adito. E' una giocata piuttosto intelligente.
Стоит признать, вариант беспроигрышный.
Beh. Quando un gioiello di cittadina come la nostra viene scosso da un disastro tale, e' normale che gli abitanti si facciano delle domande, ma. dovremmo stare attenti a non dare adito a voci strane.
Да. когда подобная беда происходит в таком прекрасном городе, как наш, вполне естественно, что его жители задаются вопросами.
Posso aver sferrato qualche pugnalata alle spalle, qui in ufficio. ma non ho mai fatto nulla che ti desse adito di pensare che farei qualcosa di illegale.
Я, может, и вёл закулисную игру, но я никогда не делал ничего, что бы могло навести тебя на мысль, что я способен на преступление.
Le ho detto che era suo dovere condividerlo con i superiori. anche se ciò poteva dare adito a comportamenti non etici.
Я убедил её, что это её обязанность поделиться этим с руководством, даже если потом произойдет что-то неэтичное.

Из журналистики

Ma un governo conservatore di minoranza darebbe adito a ulteriori incertezze e rischi.
Но консервативное правительство, даже в меньшинстве, создаст дополнительные неопределенности и риски.
Di conseguenza, il consolidamento fiscale diventa di difficile perseguimento e dà adito a rinnovati attacchi speculativi.
В результате становится очень трудно достигнуть фискальной консолидации, что способствует новым спекулятивным атакам.
Ciò dovrebbe dare adito a entrate pubbliche sostanziose, una buona notizia per i governi fortemente indebitati del mondo industrializzato, ma soprattutto per la periferia dell'eurozona.
Это должно привести к твердым государственным доходам, что является хорошей новостью для правительств с высокой задолженностью в промышленно развитых странах, но особенно для периферии еврозоны.
Quello che serve non sono tanto riforme strutturali in Grecia e Spagna, quanto una riforma strutturale del progetto dell'eurozona e una radicale revisione dei quadri politici che hanno dato adito alla performance negativa dell'unione monetaria.
Необходимы не структурные реформы в Греции и Испании, а структурные реформы конструкции еврозоны и существенное переосмысление политики, которая привела к удивительно плохой производительности денежно-кредитной союза.
Come avviene con la terra, l'attuale regime dei diritti di proprietà intellettuale, proteggendo troppo vecchie idee, può dare adito a un potere di mercato che non solo aggrava la disparità di reddito, ma danneggia anche l'innovazione.
Как с землей, сегодняшний режим права интеллектуальной собственности, усиленно защищая старые идеи, может обеспечить рыночную власть, что не только усиливает неравенство в доходах, но и больно бьет по инновациям.
D'altronde, una crescita inclusiva può dar adito a una società più prospera e egualitaria, mentre la redistribuzione rischia di non favorire né l'inclusione né la crescita.
В конце концов, всеобъемлющий рост может генерировать более процветающее и равноправное общество, в то время как перераспределение может не пойти на пользу ни включению, ни росту.
Ovviamente, i recenti trend - un calo significativo del tasso di disoccupazione e un tasso ragionevolmente alto e crescente di crescita economica - danno adito a dubbi sulla diagnosi macroeconomica di Krugman (ma non sulla sua politica progressista).
Очевидно, что последние тенденции - значительное снижение уровня безработицы и умеренно высокие, но ускоряющиеся темпы экономического роста - ставят под вопрос макроэкономические прогнозы Кругмана (но не его прогрессивные политические взгляды).
Il rischio delle sanzioni imposte contro la Russia per il suo comportamento nell'Ucraina orientale è che esse potrebbero dare adito a una recessione in Europa, e anche oltre.
Недостатком санкций, введенных против России за ее поведение в Восточной Украине является то, что они могут начать рецессии по всей Европе и за ее пределами.
Queste percezioni, politicamente destabilizzanti, danno adito ad un forte risentimento verso i mercati e chi vi opera.
Это политически разрушительные настроения подогревают недовольство рынками и финансистами.

Возможно, вы искали...