affronto итальянский

оскорбление, оскорбле́ние

Значение affronto значение

Что в итальянском языке означает affronto?

affronto

azione o vocabolo che ingiuria (antico) riunione di individui

Перевод affronto перевод

Как перевести с итальянского affronto?

Примеры affronto примеры

Как в итальянском употребляется affronto?

Субтитры из фильмов

Perché non lo affronto?
Почему просто не признать?
Che affronto!
Какой облом!
Roma e' un affronto a Dio.
Рим - это оскорбление всего святого!
Sì, piccola larva informe. Lurido affronto a queste nobili colonne.
Вы, капустная кочерыжка, не позорьте благородной архитектуры этих колонн!
Lurido affronto a queste nobili colonne.
Молчи! Не позорь благородной архитектуры этих колонн!
E tu, tu. per un affronto ben più lieve gli avresti trafitto il cuore.
Ты и из-за меньших оскорблений вынимал свой меч разил им прямо в сердце. Для того я пустил его безоружным.
Mai in tutta la vita ho assistito a un affronto come questo!
Никогда в жизни я не был свидетелем такого безобразия.
Io la affronto a modo mio.
Ты решай свои проблемы, я разберусь со своими? Увидимся. Я ушёл.
Sei un affronto umano a tutte le donne e io sono una donna.
Ты оскорбляешь весь женский род, а я женщина.
Io l'affronto per la prima volta con un senso di speranza.
Но я впервые смотрю на него с надеждой.
GoWron deve rispondere a quest'affronto.
Гаурон должен ответить на вызов, брошенный его власти.
Un affronto diplomatico ai Cardassiani sarebbe un problema.
Дипломатическое оскорбление кардассианского народа приведёт к проблеме.
È un affronto!
Ты оскорбляешь нас!
Damar teme che i suoi uomini vedano la sua uniforme come un affronto.
Дамар обеспокоен тем, что его люди примут вашу форму как оскорбление.

Из журналистики

Si è trattato di un affronto intollerabile, a cui l'élite ha risposto con un sabotaggio economico, anziché con un'azione militare.
Это было невыносимым оскорблением, которому элита ответила экономическим саботажем, а не военными действиями.
Anche se la logica dei creditori aveva senso e le loro intenzioni lodevoli, la controparte greca riteneva che tale condizione avrebbe costituito un affronto alla sovranità del paese.
Хотя логика кредиторов была безупречной, а намерения похвальны, греческая сторона решила, что данное условие является нарушением суверенитета страны.
Qualsiasi tentativo simile presenterebbe al mondo un'immagine lesiva di Hong Kong e della Cina e sarebbe un affronto a tutto quello a cui aspira la Cina.
Любая попытка это сделать, представила бы миру страшную и разрушительную картину Гонконга и Китая, и была бы оскорблением всему, к чему должен стремиться Китай.
Oltre ad essere un affronto per i diritti umani, la deforestazione e il relativo assalto alle culture indigene rappresentano una seria minaccia per la lotta contro i cambiamenti climatici.
Мало того, что вырубка лесов (и сопровождающая ее атака на местные культуры) нарушает права человека, она еще и серьезно мешают борьбе с потеплением климата.
Poco dopo, il comitato nazionale dei media ha espresso la sua condanna nei confronti del programma, e di seguito alcuni intellettuali di spicco hanno condannato la critica del comitato nazionale definendola un affronto alla libertà di espressione.
Вскоре после этого национальный комитет по СМИ осудил программу. А вскоре после этого некоторые ведущие интеллектуалы осудили осуждение национального комитета, как посягательство на свободу высказываний.

Возможно, вы искали...