allevamento итальянский

ферма, разведение, выращивание

Значение allevamento значение

Что в итальянском языке означает allevamento?

allevamento

(agricoltura) (zootecnica) attività produttiva inerente alla crescita degli animali domestici  di animali

Перевод allevamento перевод

Как перевести с итальянского allevamento?

Примеры allevamento примеры

Как в итальянском употребляется allevamento?

Субтитры из фильмов

Andrò anche ad un allevamento ittico.
Я также поеду на рыбную фабрику.
Come può Sua Maestà essere così bello anche in un allevamento di polli?
Он классно выглядит даже среди этих куриц.
Non m'ìmporta cìò che faì con quel barbetta se decretì che non c'è Babbo Natale, va a cercartì un allevamento dì gallìne.
Мне плевать, что ты сделаешь с этим усатым. Но если ты вернешься в зал, чтобы объявить, что Санта Клауса не существует, тебе лучше начать искать подходящую куриную ферму.
Prima avevo un buon allevamento di pecore.
До того у меня было хорошее ранчо с овцами.
NEI paesi DEL NORD L'allevamento DI QUESTI.. mi fai UN piacere?
В странах Севера животноводство этих. Можешь сделать мне одолжение?
Signor Chen, vuole la direzione dell'allevamento di maiali?
Господин Чен. Мы можем поговорить о свиньях? Могли быть дешевле.
La Gran Bretagna oggi è una fucina di idee, sperimentazioni, fantasie che spaziano dalla musica pop all'allevamento dei maiali, dal potere dell'atomo alla minigonna, e questa è la sfida che dobbiamo affrontare.
Сегодня Британия - это генератор. идей, экспериментов, воображения - во всем от поп-музыки до разведения свиней. от атомных станций до миниюбок. Вот вызов, с которым мы столкнемся.
Gli dissi di provare l'allevamento dei pidocchi.
Я предложила ему начать кормить вшей.
Tu li nutri per mezz'ora fino a quando il ciclo di allevamento è completo.
Будешь кормить их полчаса, пока не окончится цикл выкармливания.
Questi sono i discendenti della coppia dell'allevamento originale.
Это потомство первой образцовой пары.
Chiedo anche una regolamentazione rigorosa dell'allevamento. e della vendita di Oms domestici.
Я так же прошу предписать молодежи. строго следить за домашними Оммами.
Un mio amico ha un allevamento di maiali vicino la stazione.
У моего приятеля (винокурня)? за станцией.
Nessun allevamento. Esattamente.
Верно.
E poi l'ho venduta come da allevamento.
А потом продал ее под видом конематки.

Из журналистики

Peggio ancora, il passaggio da un uso misto o da sistemi autoctoni di allevamento del bestiame ad attività su larga scala mette a repentaglio i mezzi di sussistenza rurali, in particolare nei paesi in via di sviluppo.
Что еще хуже, переход от смешанного землепользования или местных систем животноводства к крупномасштабным производствам ставит под угрозу жизни сельского населения, особенно в развивающихся странах.
E il sistema di allevamento industrializzato, con i suoi bassi salari ed i modesti standard di salute e sicurezza, non fornisce una buona alternativa occupazionale.
А индустриальное сельскохозяйственное животноводство, с его низкими заработными платами и слабыми санитарно-гигиеническими нормами, не обеспечивает хорошей альтернативы для трудоустройства.
Allo stesso modo, nel corso degli ultimi quarant'anni, il miglioramento dei metodi di allevamento, i mangimi di qualità superiore, e le migliori cure veterinarie hanno più che raddoppiato la produzione media di latte in tutto il mondo.
Кроме того, на протяжении последних четырех десятилетий, совершенствование методов селекции, более качественные корма и развитие ветеринарной помощи более чем в два раза увеличили показатель среднего надоя молока по всему миру.
Tuttavia, anche per le lavoratrici sudcoreane più istruite e capaci l'allevamento dei figli rappresenta un forte ostacolo alla carriera.
Но даже для высокообразованных и способных работающих женщин Южной Кореи воспитание детей является основным препятствием в карьерном росте.
Uno di questi impegni è ridurre l'uso di antibiotici nell'allevamento.
Одним из таких обязательств, является снижение использования антибиотиков в животноводстве.
Ma forse il miglior modo di cambiare le modalità di allevamento del bestiame è fare pressione sulle maggiori aziende alimentari - un'impresa che i consumatori potrebbero raggiungere con maggiore efficacia.
Но, возможно, лучшим способом изменить метод выращивания скота, является оказание давления на крупные продовольственные компании - действие, которого потребители могут добиться наиболее эффективно.
L'impatto ambientale viene amplificato dai sistemi agricoli e di allevamento industrializzati su vasta scala.
Воздействия на окружающую среду усугубляются крупными хозяйствами.
Inoltre, la nagana limita l'allevamento dei bovini su un'area di dieci milioni di chilometri quadrati di Africa.
Более того, нагана ограничивает границы разведения крупного рогатого скота в Африке в пределах десяти миллионов квадратных километров.
Oggi, ci sono circa cinquanta milioni di pastori nomadi in Africa sub-sahariana, e fino a centocinquanta milioni di agro-pastori, che combinano l'allevamento di animali tipico della tradizione nomade con una qualche forma di agricoltura.
Сегодня пастухов-кочевников в Африке к югу от Сахары насчитывается около 50 миллионов, и ещё 150 миллионов сочетают традиционное кочевое разведение скота с какой-либо формой растениеводства.

Возможно, вы искали...