allocazione итальянский

распределение

Значение allocazione значение

Что в итальянском языке означает allocazione?

allocazione

(diritto) (economia) distribuzione di spese tra usi alternativi

Перевод allocazione перевод

Как перевести с итальянского allocazione?

Примеры allocazione примеры

Как в итальянском употребляется allocazione?

Субтитры из фильмов

Sono in allocazione dalla fabbrica.
Так ты живешь в Оленьей Долине? Да, работаю лыжным тренером.
E gli altri soldi che ho bloccati nell'allocazione dei fondi.
А всё остальное пущено в бизнес.
Non lo dubito, ma in realta' e' una questione di allocazione delle risorse.
Не сомневаюсь. Но все упирается в деньги.
Allocazione di fondi per il rintracciamento di un numero di cellulare e l'accesso ai movimenti della carta di credito di Brandi Shannon?
Выделения средств на отслеживание номера мобильного И доступ к активности кредитных карт Брэнди Шэннон?
L'allocazione dei fondi del Dipartimento della Difesa e' sempre un tutti contro tutti.
Перераспределение бюджета министерства обороны всегда доступно для всех.
Colpa di una cattiva allocazione.
Спректировано неверно.
Situazione politica, allocazione della forza lavoro, e altri termini del momento. Sai. ma va bene cosi'.
Политическая обстановка, распределение рабочей силы, парочка других умных словечек, понимаешь, но все нормально.
Parte di un'allocazione strategica.
Это часть. разумного размещения активов.
C'è una possibile allocazione.
Активы есть, могу устроить.
In termini di allocazione di fondi, mi preoccupa la nostra riserva d'acqua.
С точки зрения распределения средств, это наш запас воды, который держит меня на ночь.
Mi assicurerò di ricevere un'allocazione grande a sufficienza.
Надо застолбить себе кусок.

Из журналистики

Di conseguenza, l'innovazione alla frontiera dipende dalle fonti di finanziamento che sono separate dal timore per il valore economico; di conseguenza, non si può ridurre all'allocazione ottimale di risorse.
Следовательно, в авангардных странах инновации зависят от источников финансирования, которые отделены от забот об экономической ценности; поэтому они не могут быть сведены к оптимальному распределению ресурсов.
È importante identificare la piena portata e scala del loro impatto sull'allocazione dei capitali.
Критически важно, чтобы мы определили весь масштаб негативного влияния этих мер на процесс распределения капитала.
In un simile contesto, è difficile pensare che le banche italiane possano tornare alla redditività (e l'economia del Paese possa tornare a crescere), a meno che l'allocazione del capitale non sia gestita in modo completamente diverso.
Таким образом, трудно представить себе, каким образом итальянские банки могут вернуться к прибыльности (и как страна может возобновить экономический рост), если распределение капитала не будет радикально изменено.
Questa cattiva allocazione del capitale ostacola la ripresa e offusca le prospettive di crescita a più lungo termine.
Такое нерациональное использование капитала тормозит любое экономическое восстановление и делает туманными долгосрочные перспективы роста.
Politiche adeguate in materia di macroeconomia, commercio e stabilità finanziaria continuano a essere fondamentali per creare le condizioni per un'efficiente allocazione delle risorse che stanno alla base della crescita.
Соответствующие меры в сфере макроэкономики, торговли и финансовой стабильности будут и далее критически важны для создания базовых условий, содействующих эффективному распределению ресурсов ради поддержки роста.
E potrebbe anche tradursi in una inadeguata allocazione della manodopera.
Также это может привести к нерациональному распределению рабочей силы.
Ciò ha portato, a sua volta, alla ricerca globale di rendimenti, all'inflazione artificiale dei prezzi azionari e a un'inadeguata allocazione del capitale.
Это, в свою очередь, привело к глобальному поиску искусственной инфляции цен активов и нерациональному использованию капитала.
Per esempio, gli azionisti potrebbero decidere che l'azienda non spenda fondi per certi tipi di obiettivi politici, o che debba seguire certi principi nell'allocazione dei suoi fondi, qualunque sia la loro entità.
Например, акционеры могут постановить, что корпорация не может тратить средства на определенные типы политических целей или что они должны следовать определенным принципам в распределении принятого бюджета.
In questo contesto, l'aumento della produttività (sia tramite il progresso tecnologico, una migliore allocazione delle risorse o investimenti produttivi) rappresenta per i Paesi periferici una variabile tanto importante quanto il controllo dei salari.
В связи с этим, рост производительности труда - будь то технический прогресс, более эффективное распределение ресурсов или производственных инвестиций - является не менее важным фактором для южных стран, чем сдерживание роста заработной платы.
L'instabilità del mercato è, quindi, intrinseca al processo di allocazione del risparmio nelle economie capitaliste.
Нестабильность рынка, таким образом, - неизбежное следствие того, как капиталистическая экономика размещает свои накопления.
I lunghi periodi di tassi di interesse pari a zero implicano il pericolo di bolle azionarie, l'errata allocazione delle risorse ed effetti indesiderati sulla disuguaglianza di reddito, come dimostra la storia recente (Usa e Giappone in primis).
Длительные периоды применения нулевой процентной ставки чреваты возникновением пузырей активов, нерациональным использованием доходов и непреднамеренными воздействиями на неравенство доходов, как показывает - не только в США и Японии - недавняя история.

Возможно, вы искали...