avarizia итальянский
скупость, жадность
Значение avarizia значение
Что в итальянском языке означает avarizia?
avarizia
Перевод avarizia перевод
Как перевести с итальянского avarizia?
avarizia итальянский » русский
Avarizia итальянский » русский
Примеры avarizia примеры
Как в итальянском употребляется avarizia?
Субтитры из фильмов
La tua avarizia è senza fine.
Ваша жадность не знает границ.
Crepi I' avarizia.
Кажись, рублями. А?
Hai mai commesso peccato d'avarizia?
Ты готов покаяться в грехе жадности?
Abbastanza per fare un uomo ricco al di là dei sogni di avarizia.
Достаточно, чтобы сделать человека богачом.
È impossibile combattere contro l'avarizia di queste persone.
Корысти этих людей препятствовать невозможно.
Avarizia, impiccagione, autodistruzione.
Алчность, повешение,.. самоуничтожение.
La vostra avarizia ha attratto più di un cliente, va bene.
Им только золото покажи, всякого впустят.
Sono stufo di tutta la vostra avarizia, del vostro egoismo e di tutto cio' che arraffate.
С меня хватит. Я сыт по горло вашей жадностью, алчностью и эгоизмом.
Ti piacerebbe ancora avere quella lampada a sfioramento, l'ufficio e. crepi l'avarizia, anche la segretaria tutta per te?
Как ты смотришь на сенсорную лампу, и кабинет. и. да чего уж там. полный набор услуг секретарши?
La politica esterna del tuo paese e' spregevole. La vostra cultura e' grezza, la vostra ingordigia ed avarizia mi fanno sentire male.
Внешняя политика вашей страны вызывает у меня презрение, ваша культура незрела, а ваши обжорство и жадность просто противны.
Pensare che l'avarizia è un peccato capitale e la stupidità no.
Вот почему жадность - это грех, а тупость нет?
Nerus definisce le parole avarizia e ingordigia. Una semplice risposta.
Мальчики, вам не следует позволять людям с двух других планет побить вас в вашей же собственной глупой игре?
A causa tua, della tua avarizia.
Из-за Вашей жадности.
Questa bugia porta le persone a vivere nella paura, nelle'avidita', nell'avarizia e nella mancanza e quei pensieri di paura, avidita', avarizia e mancanza diventano la loro esperienza.
Эта ложь заставляет людей жить в страхе, жадности, скупости. И эти мысли о страхе, жадности, скупости и недостатке становятся их жизненным опытом.