calura итальянский

жара

Значение calura значение

Что в итальянском языке означает calura?

calura

torrido caldo d'estate

Перевод calura перевод

Как перевести с итальянского calura?

calura итальянский » русский

жара зной жара́

Примеры calura примеры

Как в итальянском употребляется calura?

Субтитры из фильмов

Ragazzo mio, se per te gli zii ed io abbiamo vegliato in armi, al freddo e al gelo, e fatte lunghe marce alla calura, tu potrai regnare su questo trono in pace e cogliere il frutto dei nostri travagli.
Ведь для тебя, мой Нед, отец и дяди в броне зимою проводили ночи; пешком шагали в летний зной палящий, чтоб ты владел своей короной в мире и наших всех трудов пожал плоды.
Questi raffreddori da calura.
Еще как. А простуда в жару - это смерть.
Undici miglia sotto questa calura con le spese di una scorta.
Одиннадцать миль по жаре, не говоря уже о расходах. на свиту. Сплошное разорение.
Anche con la calura primaverile di Kyoto, la gente si lamenta sempre che fa troppo freddo.
Даже с теплой весной в Киото, люди все равно жалуются, что холодно.
La calura improvvisa non le si confa.
На неё плохо действует жара.
Lo hanno messo hai lavori forzati nella calura Sudafricana, a 40 gradi, per 27 anni, e l'ha fatto senza problemi.
Его заставляли пахать в 100-градусную Южно-Африканскую жару 27 лет и он это пережил без проблем.
Con 'sta calura.
Да какое Рождество в такую жару.
E nella enorme calura di quel grande risultato io diventai.
И в раскаленном жерле этого легендарного свершения, я стал.
Stiamo solo cercando di combattere la calura. Nel nostro giardino c'è un grosso uomo lava che dorme, ed è davvero bollente!
Мы ж просто спасаемся от жары.
Pensi a me e alla mia famiglia come contadini, che cercano riparo dalla calura estiva, con la piaga delle cavallette che ci rovina i campi.
Представьте, что мы -- фермеры, которым нужно счастье во время летней засухи, когда саранча уничтожает урожай.
Oh, che calura.
Эта жара.
In estate soffrono la calura, durante l'inverno muoiono di freddo.
Страдают от жары летом, мерзнут земой.
Da quand'e' che la calura e' cosi' calda?
И когда только зной успел так разогреться?
Dovunque va, alle donne sale la calura.
Куда бы он ни пошёл, шлюхи не останутся на холоде.

Возможно, вы искали...