deciso итальянский

решительный, бойцовский

Значение deciso значение

Что в итальянском языке означает deciso?

deciso

che non sa decidersi

Перевод deciso перевод

Как перевести с итальянского deciso?

deciso итальянский » русский

решительный бойцовский твёрдый активный

Примеры deciso примеры

Как в итальянском употребляется deciso?

Простые фразы

Hai deciso dove andrai durante le feste?
Ты уже решил, куда поедешь во время праздников?
Ho deciso di dirgli che la amo.
Я решил сказать ей, что я её люблю.
Ho deciso cosa preparare per pranzo.
Я решил, что приготовлю на обед.
Hai deciso di andare in Giappone?
Ты решил поехать в Японию?
Hanno deciso di adottare un bambino piuttosto che averne uno loro.
Они решили усыновить ребёнка, вместо того чтобы завести собственного.
Mia sorella ha deciso di diventare insegnante.
Моя сестра решила стать учительницей.
Ho deciso.
Я выбрал.
Ho deciso.
Я выбрала.
Dopo che aveva perso l'autobus per la seconda volta, aveva deciso di prendere un taxi.
После того как он пропустил автобус во второй раз, он решил взять такси.
Dopo che aveva perso l'autobus per la seconda volta, aveva deciso di prendere un taxi.
После того как она пропустила автобус во второй раз, она решила взять такси.
Sia quel che sia, sono deciso a fare questo.
Будь что будет, я намерен это сделать.
Hanno deciso di attenersi al piano originale dopo tutto.
В конце концов они решили придерживаться первоначального плана.
Loro hanno deciso di attenersi al piano originale dopo tutto.
В конце концов они решили придерживаться первоначального плана.
Ho deciso di abbonarmi alla rivista.
Я решила выписать журнал.

Субтитры из фильмов

Ma quando avete deciso di venire qui?
А когда вы решили присоединиться?
Non voglio andare all'ospedale a causa tua, ho deciso di non andare.
Я не поеду в больницу. Не поеду из-за тебя. В больницу.
Ho deciso di perdonare tutto, quindi lasciami seppellire tutto nel profondo del mio cuore, e lasciaci transigere un po'.
Я решила простить его смерть. Позволь похоронить это у себя в сердце и позволь остаться в стороне.
Non l'ho deciso d'impulso a causa del senso di colpa.
Я принял это решение не из-за чувства вины. Это хорошо обдуманный шаг.
E' già stato tutto deciso.
Решение принято мной окончательно.
Il gruppo rappresentativo del Nord, ha deciso di andare alla Corte penale internazionale.
Представитель от Северной Кореи также отправится в МС.
E' già stato deciso?
Северной Кореи?
Qui. Presidente, ho deciso.
Что ж. перейдем к следующему пункту?
Ne abbiamo già discusso, quindi perchè fate finta di non aver ancora deciso?
Мы же уже приняли решение! будто обсуждаем его?
Non vi ho chiesto niente disperatamente dopo l'appello disperato, ho deciso di darvi un'altra possibilità.
Да не так! разве не так? Благодаря его УБЕДИТЕЛЬНОЙ ПРОСЬБЕ!
Ho già deciso.
Я передумал.
La vecchia me avrebbe apprezzato una bella chiacchierata come ai vecchi tempi, ma ho recentemente deciso di provare a uscire dai miei schemi.
Прежняя я, была бы всеми руками за за старый добрый праздник подколов, но на днях я решила, что попытаюсь изменить свои привычки.
E' deciso, allora.
Тогда по рукам!
Si', e' deciso.
Ещё как!

Из журналистики

Il motivo per cui lo Stato islamico ha deciso di organizzare i suoi attacchi ora è una questione di congetture; potrebbe darsi che sta diventando globale per compensare la sua recente perdita di territorio in Iraq.
Именно почему Исламское Государство решило провести их атаки сейчас остается под вопросом: вполне может быть, что они решили расширить свои глобальные цели для того, чтобы компенсировать свои недавние потери территории в Ираке.
Dato questo, i leader cinesi hanno deciso di smettere di usare la crescita del PIL come criterio primario per la valutazione delle prestazioni dei funzionari.
В связи с этим китайские лидеры решили прекратить использовать рост ВВП в качестве основного критерия оценки работы чиновников.
FRANCOFORTE - All'apice della crisi finanziaria nel 2008-2009 sembrava che le banche occidentali avessero deciso di ritirarsi dall'estero e di tornare a casa, lasciando i mercati finanziari fortemente frammentati a livello nazionale.
ФРАНКФУРТ. В разгар финансового кризиса 2008-2009 года казалось, что западные банки прекращают свое участие в финансировании в других государствах и возвращаются домой, разбивая финансовые рынки на фрагменты, совпадающие с национальными границами.
Più di dieci anni fa, la comunità internazionale aveva deciso di non poter più accettare la morte certa per i pazienti affetti da HIV.
Более 10 лет назад международное сообщество решило, что более нельзя допускать неминуемой смерти пациентов с ВИЧ.
E questo è il valore che abbiamo deciso di adottare.
И именно этот показатель мы приняли.
Un ricercatore ha detto che la soglia di povertà dovrebbe essere pari a 1,9149 dollari, ma io ho deciso che considerare le ultime tre cifre fosse un po' esagerato.
Один исследователь был непреклонен, категорически утверждая, что черта бедности должна составлять 1,9149 доллара США.
Bisognerebbe congratularsi con il Regno Unito, la Francia, l'Italia, la Germania e gli altri Paesi per aver deciso di far parte dell'AIIB.
Великобританию, Францию, Италию, Германию и другие страны, которые решили присоединиться к АБИИ, нужно поздравить.
È già successo negli anni '30, quando uno alla volta, quasi tutti i paesi hanno deciso di abbandonare il gold standard per cercare di esportare la propria disoccupazione.
Это случалось в 1930-х годах, когда одна страна за другой отказывались от золотого стандарта, пытаясь экспортировать свою безработицу.
Ecco perché ho deciso di investire 65 milioni di dollari nel Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria.
Именно поэтому я решил инвестировать 65 миллионов долларов США во Всемирный фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Il Congresso statunitense sa bene cosa implicano questi numeri, ma i suoi membri hanno deciso di chiudere gli occhi.
Конгресс США хорошо понимает, что предвещают эти цифры, но члены Конгресса предпочли отвести глаза.
Con il crollo delle risorse ittiche nel 2005, cinquemila persone hanno deciso di utilizzare le proprie imbarcazioni da pesca per scopi diversi, fuggendo verso le Isole Canarie.
Поскольку рыбные ресурсы истощились к 2005 году, 5000 человек решили направить свои уже ненужные рыбацкие лодки для использования в других целях, перегнав их на испанские Канарские острова.
Alla fine del 2011, Unione Europea e Stati Uniti hanno deciso di collaborare per combattere la pesca illegale.
В конце 2011 года, ЕС и США договорились о совместной борьбе с незаконным рыболовным промыслом.
Dopo poco meno di un anno, UE e Giappone hanno deciso di impedire le importazioni di pescato illegale, condividere informazioni e collaborare alle organizzazioni regionali per la gestione della pesca.
Чуть ли не год спустя, ЕС и Япония договорились о предотвращении импорта нелегальных морепродуктов, о программе деления информацией и совместной работе в региональных рыбохозяйственных организациях.
La Germania, riconoscendo quanto sia insostenibile il sistema di Dublino, ha deciso ora di esaminare tutte le domande di asilo dei siriani, a prescindere dal Paese scelto per l'ingresso nell'Ue.
Германия, признавая, что дублинская система несостоятельна, теперь решила обработать все заявления о предоставлении убежища от сирийцев, независимо от того, где они пересекли границу ЕС.

Возможно, вы искали...