doppia итальянский

дублируется, двойной, двойно́й

Значение doppia значение

Что в итальянском языке означает doppia?

doppia

sostantivo

Перевод doppia перевод

Как перевести с итальянского doppia?

doppia итальянский » русский

дублируется двойной двойно́й

Примеры doppia примеры

Как в итальянском употребляется doppia?

Простые фразы

Conduco una doppia vita.
Я веду двойную жизнь.
Noi abitiamo in una camera doppia.
Мы живём в двухместном номере.
Stai parcheggiando in doppia fila.
Ты паркуешься во втором ряду.
Stanno parcheggiando in doppia fila.
Они паркуются во втором ряду.

Субтитры из фильмов

Porte doppia. di quelle che si aprono al centro, ma uno dei cardini era rotto, quindi la tenevano chiusa a chiave.
Двойные двери. которые открываются по центру, но одна из петель сломалась, так что их держали закрытыми.
La chiameremo doppia ciambella.
И я думала над названием. Назовём их дырчики.
No, Paula, e' una doppia ciambella.
Нет, Паула, это же дырчики.
Doppia ciambella.
Дырчики.
Dovremo posporre l'abbuffata, ma sarà doppia domani!
Отлично! Тогда мы отложим этот поединок, завтра нам предстоит другой!
Direi che la mia doppia coppia è sufficiente, allora.
Мне повезло, у меня две пары.
Ho doppia coppia.
Вижу.
Se è un'assicurazione, ne faccio una a doppia indennità.
Если это страховка, то я бы купила. Двойная страховка.
Che cos'ha, una doppia coppia?
Что у вас было? Пара или двойка?
Doppia polvere e miccia corta! - Doppia polvere e miccia corta.
Забить заряд и поджечь фитиль!
Doppia polvere e miccia corta! - Doppia polvere e miccia corta.
Забить заряд и поджечь фитиль!
Una doppia coppia.
Две пары.
E giusto per trattarvi bene, offriamo doppia paga e un incentivo. San Francisco-Shanghai, andata e ritorno, tutto compreso.
И чтобы все было честь по чести, мы дадим вам двойное жалованье и премиальные за рейс из Сан-Франциско в Шанхай и обратно на полном обеспечении.
Non puoi far dimenticare il mostro con una doppia paga, e un incentivo.
От чудища не откупишься двойной платой и премиальными.

Из журналистики

Ciò significava che gli esperti si sarebbero potuti riunire regolarmente con un mandato più ampio, che andava oltre il semplice aggiornamento del modello a doppia imposizione.
Это означало, что эксперты стали встречаться регулярно и получили расширенный мандат, выходящий за скромные рамки работы по совершенствованию типового соглашения о двойном налогообложении.
La diffusione della teoria in un momento di allarme mondiale sull'inflazione a doppia cifra ha offerto ai banchieri centrali proprio il pretesto di cui avevano bisogno per prendere decisioni disperatamente impopolari.
Появление этой теории в то время, когда весь мир тревожился по поводу двузначной инфляции, обеспечило центральные банки тем самым поводом, в котором они так нуждались, чтобы приступить к непопулярным действиям.
Innanzitutto, la Germania è vicina alla piena occupazione - in netto contrasto con i tassi di disoccupazione a doppia cifra che prevalgono in gran parte dell'Eurozona.
Начнем с того, что в экономике Германии достигнута почти полная занятость - в резком контрасте к показателям безработицы с двузначными цифрами, которые преобладают в большинстве стран еврозоны.
A detta di Greenwood e Scharfstein quel dominio finanziario si è rivelato una doppia benedizione.
Гринвуд и Шарфштейн утверждают, что увеличение финансиализации имело как положительные, так и отрицательные стороны.
NEW YORK - La massiccia volatilità e l'intensa correzione dei prezzi azionari, che stanno colpendo in questi giorni i mercati finanziari globali, indicano che la maggior parte delle economie avanzate è sull'orlo di una doppia recessione.
НЬЮ-ЙОРК. Высокая нестабильность и резкая коррекция курсов акций, ударившие сейчас по мировым финансовым рынкам, являются сигналом того, что большинство развитых экономик находятся на краю повторного экономического спада.
Ma ogni divergenza comportamentale tra i mercati a doppia faccia ed i mercati tradizionali può essere compresa utilizzando semplici strumenti di microeconomia elementare, come ad esempio la distinzione tra prodotti sostitutivi e complementari.
Но каждое из различий в поведении между двусторонним и традиционным рынками можно понять, используя простые средства элементарной микроэкономики, такие как различие между товарами-субститутами и товарами-комплементами.
I paesi asiatici non devono essere pessimisti perché l'ipotesi di una tempesta perfetta, risultato di un atterraggio duro della Cina, una doppia recessione negli Stati Uniti e il crollo dell'Eurozona, è altamente improbabile.
Народы Азии не должны унывать: одновременность жесткой посадки Китая, второй волны экономического спада в США и краха еврозоны маловероятна.
Se ciò dovesse accadere, il rischio di uno stallo o di una doppia recessione crescerebbe vertiginosamente in molte economie avanzate.
Если это случится, то во многих развитых странах резко возрастет риск снижения скорости и полной двойной рецессии.
Non dovrebbe presentarsi una doppia recessione ma i rischi aumentano e abbiamo bisogno di un'azione politica decisiva per mitigarli.
Мы не считаем, что это приведёт к повторному экономическому спаду. Но риски для перспектив развития повышаются, и нам необходимы решительные шаги в экономической политике для их подавления.

Возможно, вы искали...