eccessivamente итальянский

непомерно, излишне, чрезме́рно

Значение eccessivamente значение

Что в итальянском языке означает eccessivamente?

eccessivamente

in modo eccessivo

Перевод eccessivamente перевод

Как перевести с итальянского eccessivamente?

Примеры eccessivamente примеры

Как в итальянском употребляется eccessivamente?

Простые фразы

Gli amici dicono sempre che sono troppo calmo, ma la mia famiglia dice che sono eccessivamente irritante.
Друзья говорят, что я слишком спокойный, родные же говорят, что я несносный.
Sei eccessivamente autocritico.
Ты чересчур самокритичен.
Tom è eccessivamente apprensivo.
Том излишне мнителен.

Субтитры из фильмов

Oh, temo che le indovine, non ci interessino eccessivamente.
Но у нас это сенсационно! - Жду с нетерпением.
Eccessivamente?
Чрезмерно?
Eccessivamente?
Чрезмерно?
Se compensiamo eccessivamente lui, rubiamo il pane dalle loro bocche.
Мы отнимаем у них хлеб, выплачивая лишнее экипажу.
Senta, Mark, non voglio essere eccessivamente dispotico su questa storia di Hobart, se lei ne è così convinto.
Марк, послушай, я не настаиваю по поводу прекращения дела Хобарта, раз уж вы столько успели предпринять.
Non che sia eccessivamente ambizioso.
Это не потому, что я очень амбициозен.
È. vi sembro eccessivamente bitorzoluto?
Она выглядит слишком выпуклой?
Forse pensi che io sia eccessivamente cerebrale.
Я знаю. Ты наверное считаешь меня сплошным рассудоком.
Geordi, il tenente Barclay sembra eccessivamente preoccupato per le sue condizioni fisiologiche.
Джорди? Хм? Лейтенант Барклай выглядит необычно озабоченным состоянием своего здоровья.
Eccessivamente passionale talvolta, troppo passionale. e spesso troppo dolce. pauroso e coraggioso.
Очень страстный, иногда чересчур страстный. и часто слишком кроткий. робкий и бравый.
Spero di non averla delusa eccessivamente.
Надеюсь, я разбил не все из ваших иллюзий касательно меня.
Eccessivamente scrupoloso!
Ревностно.
In realtà voglio dire che i film di Larry Posner sono indicativi di una Hollywood eccessivamente violenta, quasi in modo arrogante. E che promuovono la violenza e la mancanza di rispetto per la vita umana.
Нет вообще-то я имею ввиду что его фильмы - показатель того, что в Голливуде чрезмерно много насилия и что там пропагандируют насилие и неуважение к человеческой жизни.
Guardi, questa era una faccenda personale che è stata ingigantita eccessivamente.
Слушайте, это был личный вопрос отношений, который затих уже давно.

Из журналистики

In effetti, delle norme di origine eccessivamente restrittive si sono rivelate problematiche per alcuni degli accordi di riconoscimento siglati dall'UE, come ad esempio quelli relativi agli standard dei servizi professionali.
На самом деле, чрезмерные сдерживающие правила по признаку происхождения оказались проблематичными для некоторых предыдущих соглашений ЕС по взаимному признанию, например в стандартах по управлению профессиональными услугами.
Il messaggio che giunge finora dalle recenti classifiche non è eccessivamente allarmante per le incumbent, ossia per le società dominanti.
До сих пор послание самых последних рейтинговых таблиц было не очень тревожным для большинства лиц, занимающих ту или иную должность.
La professione economica (e le istituzioni all'interno dell'architettura finanziaria esistente, compresi i regolatori) è diventata eccessivamente specialistica, rigida, ed auto-centrata.
Экономисты (и экономические институты, в том числе и регулирующие, в рамках существующей финансовой архитектуры) стали слишком узкоспециализированными, негибкими и эгоистичными.
Secondo la saggezza convenzionale, i paesi che risparmiano eccessivamente sono i più propensi ad esportare, creando così elevati surplus nella bilancia commerciale e aumentando le riserve di valuta estera.
Страны с высоким уровнем сбережений слишком много экспортируют, что, в соответствии с общепринятой точкой зрения, приводит к образованию активного торгового сальдо и увеличению резервов в иностранной валюте.
I paesi possono spendere eccessivamente per svariate ragioni.
Страны могут тратить слишком много по разным причинам.
Sarebbe statosemplice, e forse più commercializzabile, se Munk avesse dipinto una caricatura,accentuando eccessivamente le qualità negative di Sachs a scapito dei suograndi pregi.
Но, она этого не сделала.
Per cominciare, i livelli eccessivamente alti di consumo di carne e latticini contribuiscono ai problemi di salute legati all'alimentazione, come obesità e malattie cardiovascolari.
Для начала, чрезмерные уровни потребления мяса и молочных продуктов способствуют развитию проблем со здоровьем, связанных с питанием, например ожирения и сердечнососудистых заболеваний.
Infine, pensano che la necessità di andare avanti con l'unificazione europea allo scopo di legittimare l'inevitabile violazione di sovranità dei Paesi eccessivamente indebitati possa usurpare la sovranità della stessa Germania.
Наконец, необходимость двигаться вперед с процессом объединения Европы для того, чтобы узаконить неизбежные нарушения суверенитета стран с чрезмерным уровнем задолженности в конечном итоге может также ущемить и суверенитет Германии.
Era palese che i canali del credito nel sistema bancario presentavano disfunzioni; le condizioni di prestito eccessivamente restrittive comprimevano la domanda.
Было очевидно, что кредитные каналы в банковской системе стали неблагополучными: чрезмерно ограничительные условия по займам подавляли спрос.
Niente di quello che è successo da allora mi ha convinto che i manuali erano eccessivamente pessimisti.
Ничего, из того, что произошло с тех пор не убедило меня в том, что учебник был чрезмерно пессимистичным.
La ripresa è debole e irregolare, e il tasso di disoccupazione eccessivamente alto.
Эти страны стоят перед слабым и ухабистым восстановлением с неприемлемо высоким уровнем безработицы.
In Europa e in Asia gli esportatori dipendono eccessivamente dalle vendite verso gli Stati Uniti e verso altri paesi indeboliti come Spagna e Regno Unito.
Экспортёры в Европе и Азии стали чрезмерно зависимы от продаж в США и других, теперь уже ослабленных экономиках, таких как Испания и Соединённое Королевство.
La perdita di competitività nell'export, causata da valute eccessivamente forti, non è l'unico problema.
Потеря конкурентоспособности экспорта в результате чрезмерно сильной валюты не единственная проблема.
Ma il fatto di affidarsi eccessivamente al commercio internazionale e al flusso di capitali in entrata significa restare vulnerabili ai profondi spillover finanziari scatenati dagli Stati Uniti.
Однако их сильная зависимость от международной торговли и потоков капитала означает, что они остаются уязвимыми к серьезным финансовым разливам из Соединенных Штатов.

Возможно, вы искали...