непомерно русский

Перевод непомерно по-итальянски

Как перевести на итальянский непомерно?

непомерно русский » итальянский

oltre misura eccessivamente

Примеры непомерно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский непомерно?

Субтитры из фильмов

А вдруг все это сон? Так непомерно счастье, так сказочно и чудно это все!
Essendo notte, temo che sia solo un sogno, troppo bello e allettante per essere veritiero!
Если бы девушка лишь обратила на меня своё внимание, то я был бы непомерно счастлив!
Nessuna fra voi mi prenderà? Pensate a come mi farebbe felice! C'è ancora tempo per dare uno strappo.
Цена будет непомерно высока.
Il costo sarebbe proibitivo.
Потому что, судя по взглядам людей и тому, что они о вас думают, они мне будут непомерно велики.
Vuoto che, a dire dei presenti, è davvero enorme.
Отбросив затраты, хоть это и полмиллиона долларов наличными, могу добавить, что. за три дня интервью это не только незаконно, но и непомерно много.
Mettiamo da parte i costi, anche se 5500000 in contanti per tre interviste. sono una richiesta oscena ed illegale.
Они нас грабят, цены на лекарство непомерно высокие.
Ti rovinerebbero da quando hanno aumentato i prezzi delle medicine.
Весьма характерное полотно, но цена непомерно завышена.
Ed è un bel pezzo, anche se incredibilmente sopravvalutato.
А у вас не будет аргументов для защиты, так как они будут непомерно сложны.
Non avrete argomenti per difendervi, perché quei problemi saranno di una complessità estenuante.
Но цена взлетает непомерно, стоит тебе умереть.
Ma il prezzo va alle stelle, una volta morto.
Ёто непомерно, непомерно дорогой кризис.
Questa e' davvero una crisi che costera' molto, moltissimo.
Ёто непомерно, непомерно дорогой кризис.
Questa e' davvero una crisi che costera' molto, moltissimo.
Это было непомерно.
Era esorbitante.
Но суть в том, что, в принципе, это лишь закладные. Это позволило нам выйти за рамки возможностей, которые мы хотим или можем себе позволить в другой ситуации. Но теперь риски непомерно завышены, а тревогу, тем не менее, никто не бьёт.
Ma la chiave e' che questi sono essenzialmente mutui, e questo ci ha permesso di alzare la leva finanziaria oltre quanto vorremmo o ci sarebbe concesso in altre circostanze, e quindi aumentare i rischi senza che il pericolo venga segnalato.
Прибудьте на красивой машине, непомерно раздавайте чаевые, и обслуживающий персонал откроет для вас все двери.
Arriva in una bella macchina e dai mance assurde, cosi' lo staff ti aprira' tutte le porte che vuoi.

Из журналистики

КЕМБРИДЖ - Почему заявления глав центральных банков ведущих экономических держав вызывают столь непомерно большое внимание в наши дни?
CAMBRIDGE - Perchè i commenti dei banchieri centrali delle principali economie hanno oggi un'attenzione smisurata?
Все должны подчиняться закону, все должны быть защищены от личного произвола власть имущих, а правовые споры должны разрешаться без непомерно высоких затрат или неоправданных задержек.
Chiunque dovrebbe essere governato in conformità con la legge, depurata dalla discrezione personale di chi è al potere, mentre le controversie legali dovrebbero essere risolte senza costi proibitivi e ritardi eccessivi.
Греческие банки будут оттеснены к точке банкротства, что сделает затраты на спасение Греции и еврозоны непомерно высокими.
Le banche della Grecia sarebbero spinte sull'orlo del fallimento, rendendo insostenibili i costi per salvare il Paese e l'Eurozona.
Если правительства не воздвигнут непроницаемые барьеры вокруг своих стран - и цены, вероятно, станут непомерно высокими - неявный мировой рынок будет восстановлен.
Pertanto, a meno che i governi non creino, probabilmente a costi proibitivi, delle barriere a prova di infiltrazioni intorno ai loro paesi, dovremo aspettarci il ritorno di un mercato mondiale implicito.

Возможно, вы искали...