figura | pigro | fiuto | fiero

figuro итальянский

Значение figuro значение

Что в итальянском языке означает figuro?

figuro

persona dall'aspetto losco

Примеры figuro примеры

Как в итальянском употребляется figuro?

Субтитры из фильмов

Non me la figuro bene. Deciderò dopo la fine del film.
Я не могу наглядно представить, надо увидеть ее в фильме.
Già, conservava quei ritagli e continuava a incontrare quello strano figuro.
Да, он хранил газетные вырезки.
Wendy vide per la prima volta il losco figuro che ossessionava le sue favole.
Так Венди впервые увидела злодея, который постоянно фигурировал в её историях.
Lo credo anch'io, si. Allora, ora ha avuto la sua occasione di controllarmi in pubblico. E' sicuro del fatto che io non sono un qualche losco figuro mandato a liquidarla?
Итак, теперь, когда у вас была возможность проверить меня на публике, разве вы не рады, что я не какая-то там таинственная персона, которую послали, чтобы убрать вас?
E io non figuro, vero?
Моё имя не будет упоминаться?
Non me lo figuro a danzare, con il suo fucile M16.
По правде, он плохой романтик.
Strano figuro barbuto.
Странный бородач.
Cosa fate qui e chi e' questo triste figuro?
О, неужели это Берт Маклин? Что ты тут делаешь и что это за бедняга Чарли?
Il pensiero di te, seduta in un cinema buio con un losco figuro come Stuart, e' repellente.
Мысль о том, что ты сидишь в тёмном зале с таким типом, как Стюарт, просто отвратительна.
Solo io mi figuro gia' il momento in cui il suo fantasma si trasferira' da noi?
Кто-нибудь еще хочет заглянуть в будущее, в котором ее призрак живет вместе с нами?
Non mi figuro proprio Linus Campion sporgere denuncia, vero?
Разве вы не обвинили Линуса Кампиона, не так ли?
Proprio non ti figuro in intimo femminile, Austin.
Мне сложно представить тебя в белье, Остин.
Vero che ora mi fai la cortesia di andare a London da una testimone - che ha visto un losco figuro in giardino?
Будь душкой, допроси свидетельницу в Лондоне, которая видела подозрительного типа на своей лужайке.
Non me lo figuro come un modello da seguire per il matrimonio.
Когда вырастете и женитесь, не берите с него пример.

Возможно, вы искали...