frustare итальянский

сечь, хлестать

Значение frustare значение

Что в итальянском языке означает frustare?

frustare

colpire (qualcuno o qualcosa) con una frusta  il fantino frustò violentemente il suo cavallo per farlo correre di più  i carcierieri frustarono il condannato fino a fargli perdere i sensi (senso figurato) esprimere biasimo e aspro rimprovero verso qualcuno o qualcosa (cucina) mescolare insieme degli ingredienti utilizzando una frusta da cucina  per l'impasto bisogna frustare bene latte e uova consumare del tessuto fino a renderlo logoro

Перевод frustare перевод

Как перевести с итальянского frustare?

Примеры frustare примеры

Как в итальянском употребляется frustare?

Субтитры из фильмов

Sarastro si pentirà di avermi fatto frustare.
Сарастро пожалеет о том, что он наказал меня!
Frusta i cavalli o Lord Winston farà frustare te!
Сядь и замолчи, Джезабел.
Allora fai quello che ti dico, o ti farò frustare, e non credere che non lo farò.
Конечно, нет.
Ti faro' frustare fino a quando non avrai imparato la lezione.
Я велю тебя снова выпороть: похоже, ты не усвоил урок.
Faro' frustare tutti gli uomini che saranno senza cintura, Signore. Davanti al nemico.
Можете выпороть его, сэр, за отсутствие ремня перед лицом врага.
Una volta mi fece frustare.
Из-за него меня выпороли.
Su' gli occhi, Sharpey, altrimenti la faro' frustare in Convento.
Подними глазки, Шарпи, или я выдеру ее за монастырем.
Avresti dovuto frustare più forte il cavallo.
Ты должна была сильнее хлестать лошадь.
Li puoi frustare quando vuoi, ma ritornano sempre all'ovile.
Только это вы и умеете. Старые зазнайки вроде тебя.
Non vivrai a lungo se ti fai frustare per ogni cosa che fai.
Ты не выживешь, если за каждый шаг будешь устраивать себе порку.
Ho detto vattene o ti farò frustare, lurido muso nero!
Я сказал, пошёл вон! Или велю высечь тебя, арабский ублюдок!
Ti farò frustare per questo!
Я прикажу тебя выпороть, как сидорову козу.
Frustare l'uomo a cui ho ordinato di tagliare la cima che poteva salvare il suo amico?
По моему приказу он перерубил канаты, отправив на погибель своего друга?
Dovrei farti frustare per la tua sfrontatezza!
Тебя надо бы высечь за наглость!

Возможно, вы искали...