imperativo итальянский

императив

Значение imperativo значение

Что в итальянском языке означает imperativo?

imperativo

[[obbligo]]

Перевод imperativo перевод

Как перевести с итальянского imperativo?

Примеры imperativo примеры

Как в итальянском употребляется imperativo?

Субтитры из фильмов

E' imperativo che lui non sappia che gli siamo alle calcagna.
Привет, Делла. Как дела? Я так волнуюсь.
Non sai che l'omicidio porta con sé un imperativo morale che trascende ogni nozione di volontà universale?
Разве ты не знаешь убийство несет с собой моральный императив, который превосходит любое представление о врожденной всеобщей свободной воле.
Si tratta di un imperativo morale.
Здесь моральный императив.
E' imperativo che io torni al palazzo per attuare i miei piani di contenimento.
Мне нужно вернуться во Дворец, чтобы разработать план противодействия.
Imperativo, raggiungiamo immediatamente I'ufficio del Presidente.
Нам необходимо срочно добраться до президентского офиса.
L'imperativo!
Императив! - И это?..
Imperativo!
На динамики.
Ma sire, è imperativo che.
Но, Повелитель, мне необходимо.
È imperativo che tu obbedisca ai miei ordini! Se desideri rimanere in vita.
Тебе необходимо выполнять мои приказы, если ты хочешь остаться в живых.
Se Windom Earle cerca l'accesso, e' imperativo trovare il modo di entrarci prima di lui.
И если Уиндом Эрл ищет его, мы просто обязаны найти туда дорогу раньше, чем это сделает он.
Adesso, è assolutamente imperativo riportarlo nello spazio cardassiano.
А сейчас мы должны любой ценой переправить его обратно на кардассианскую территорию.
E' imperativo prendere contatto con il comando NEB su Sirio 6B.
Я приказываю не иметь никаких контактов с НЭБом на Сириусе 6Б.
È imperativo rimettere in funzione il sistema energetico.
Необходимо заставить систему передачи энергии снова функционировать.
Per questo è imperativo che lei dichiari lo stato di emergenza.
Вот почему так важно, чтобы вы объявили чрезвычайное положение.

Из журналистики

Sebbene l'eliminazione della povertà estrema sia un imperativo morale che richiede un intervento urgente, l'APS potrebbe non essere la risposta migliore.
Хотя устранение крайней бедности, несомненно, является неотложным моральным императивом, ОПР может быть не самым лучшим способом добиться этого.
L'imperativo è parimenti forte da un punto di vista puramente egoistico.
Этот императив не менее силен и с чисто корыстной точки зрения.
Riconoscere questo imperativo costituisce il primo passo.
Признание этого императива является первым шагом.
Il primo imperativo è risanare.
Во-первых, исправление.
Il secondo imperativo è riformare; la priorità è la riforma del settore finanziario.
Второй проблемой является реформирование, и в первую очередьфинансового сектора.
Per i funzionari dell'Ue, evitare il collasso dell'Eurozona divenne il principale imperativo politico, così si sono rivolti all'Fmi per chiedere aiuto.
Для должностных лиц ЕС избежание коллапса еврозоны стало главным политическим императивом, и поэтому они обратились за помощью к МВФ.
Nessun governo, ricco o povero che sia, può ignorare l'imperativo di incoraggiare la crescita economica.
Никакое правительство, богатое или бедное, не может игнорировать необходимость поощрения экономического роста.
Quest'imperativo è ormai, paradossalmente, molto chiaro e diretto.
Этот императив почти шокирующе прост.
La globalizzazione e la crescente complessità dei mercati finanziari e degli altri mercati rendono imperativo il fatto di chiarire gli ambiti dell'attività privata, del processo decisionale politico e della regolamentazione.
Глобализация и усложнение финансовых и других рынков делает необходимым уточнение сферы частной деятельности, принятия политических решений и регулирования.
Il terzo principale imperativo di riforma è la governance delle Nazioni Unite, a cominciare dal Consiglio di Sicurezza, la cui composizione non riflette più le realtà geopolitiche globali.
Третья важная и крайне необходимая реформа касается управления ООН, начиная с Совета безопасности. Его состав больше не отражает глобальные геополитические реалии.

Возможно, вы искали...