incuria итальянский

халатность, неисполнения, невыполнения

Значение incuria значение

Что в итальянском языке означает incuria?

incuria

mancanza di cure, negligenza riguardo a cose o interessi di persone  per l'incuria dei propri incompetenti gestori il museo avrà ora bisogno di molti milioni per un rinnovo generale (per estensione) stato di trascuratezza, di disordine, di abbandono di una cosa per mancanza di cure

Перевод incuria перевод

Как перевести с итальянского incuria?

Примеры incuria примеры

Как в итальянском употребляется incuria?

Субтитры из фильмов

Lo aspetta un futuro di torture, incuria e umiliazione.
Его ждут вечные пытки, забвение и деградация.
Ma non lo e' stata. E grazie alla sua incuria, Lucia Rivera, di 9 anni e' morta. - Miguel Rivera di 16 anni e' morto.
Но не была, и из-за этой вашей небрежности 9-летняя Люсия Ривера мертва. 16-летний Мигель Ривера мертв.
Ecco il motivo dell'incuria.
Отсюда его запущенность.
Hanno detto che un vicino ha parlato di violenze e incuria in casa nostra.
И что сосед сообщил о насилии в нашем доме. Всё враньё.
Tutti i casi sono iniziati con una chiamata di qualcuno che segnalava incuria o violenza.
Каждое дело было начато из-за звонка. Кто-то сообщал о насилии или халатности.
Io ho solo seguito delle denunce di violenze o di incuria.
Я следовала сообщениям о насилии и халатности.
Tutte quelle denunce di incuria o violenze. erano fatte dallo stesso uomo.
Все эти сообщения были сделаны одним человеком.
Io faccio tutto il necessario. per proteggere i bambini dall'incuria.
Я всеми силами защищаю детей от халатности.
L'incuria, tanto per cominciare.
Небрежность один из них.
Con quale incuria.
Как- будто ему наплевать.
Scarti provenienti da tutto il mondo, ragazzi che nessuno ha voluto. sottratti alla violenza o all'incuria.
Разбросанные по всему земному шару, дети, которых никто никогда не хотел, сбитые с толку насилием или пренебрежением общества.
Nel suo passato troviamo violenza, alcolismo e l'incuria del bambino.
У него в анамнезе насилие, алкоголизм и невыполнение обязательств в отношении ребенка.
La caldaia è morta. causa incuria.
Бойлер сломался от невнимания.
Te l'avevo detto che prosperano nell'incuria, vero?
Я говорила тебе, что они цветут, когда про них забывают, не так ли?

Возможно, вы искали...