уклон русский

Перевод уклон по-итальянски

Как перевести на итальянский уклон?

Примеры уклон по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский уклон?

Субтитры из фильмов

А ближе к вершине уклон такой крутой!
In quota è molto ripido.
Здесь крутой уклон. - Ясно.
È molto ripido.
Иногда мне кажется, что после смерти Кеннеди все катится под уклон, сенатор.
A volte penso che le cose siano peggiorate dopo la morte di Kennedy.
Теперь, впереди небольшой уклон.
Ora incontrerai un leggero dislivello.
Стряхнуть? Уклон с левого борта на правый, резко.
Da babordo a tribordo.
Я не говорю о его медицинской квалификации. Меня беспокоит его христианский уклон. Не думаю, чтобы от него здесь было много пользы.
Non parlo delle competenze tecniche, è l'aspetto cristiano che mi disturba.
Ты видишь уклон?
Porca puttana! Lewis: Dov'èla rampad'accesso?
Я и не подозревал, что у Пола уклон в эту сторону.
Non avrei mai pensato che Paul avesse quel lato nella sua natura.
Мне плевать, сколько лет вы провели на этой работе. Не пойдет под уклон преступность. пойдете вы, и наверняка.
Potra' fare questo lavoro da tutti gli anni che vuole. ma se il tasso di reati non va a picco. stia pur certo che ci andra' lei.
Вы понимаете, там изменился уклон. Улицу расширили.
Vede, hanno cambiato la pendenza in quel punto, hanno allargato la strada.
Возьмите это, плюс туман, плюс лампы, плюс уклон.
Consideri questo, ci aggiunga la nebbia, le lampade, la pendenza!
Нулевой уклон.
Voto medio.
Остался километр. Дальше под уклон.
La strada sta finendo, manca un chilometro.
Алюминиевый корпус глубже, ветровое стекло ниже и имеет больший уклон.
La scocca e' piu' alta. Il parabrezza e' piu' basso e piu' inclinato.

Из журналистики

Конечно, эта взаимосвязанность также предлагает существенные возможности; но скрытый уклон к привычному, препятствует возможностям работников, фирм, и даже правительств в полной мере ими воспользоваться.
Naturalmente, questa interconnessione offre anche importanti opportunità, ma un'implicita propensione verso ciò che è familiare sta limitando la capacità di lavoratori, imprese e persino governi di beneficiarne appieno.

Возможно, вы искали...