направление русский

Перевод направление по-итальянски

Как перевести на итальянский направление?

направление русский » итальянский

direzione indirizzo senso invio tendenza orientamento linea inoltro guida documento destinazione corrente

Примеры направление по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский направление?

Субтитры из фильмов

Немецкий народ счастлив. в осознании того, что постоянно меняющееся направление к цели. было заменено на фиксированный четкий курс!
Il popolo tedesco è fortunato. nella consapevolezza che una prospettiva in costante cambiamento. sia stata sostituita da un polo univoco!
Верное направление.
Hai preso la direzione giusta.
Это неверное направление.
È un errore andare in quella direzione.
Осталось лишь одно направление.
Sarà qui stavolta.
Именно сейчас ветер сменит направление, и положение на шахматной доске радикально изменится.
E' qui che gira il vento e la scacchiera si rovescia. Ecco la prima mossa dello scacco matto.
Он даст вам направление к доктору Женисье.
Lui ti darà una lettera per il Dr. Génessier.
Вот направление.
Ecco la mia lettera.
А теперь они опять сменили направление и бегут в другое место.
Cambiano di nuovo direzione. Vanno verso un altro punto.
Направление.
Destinazione.
Он резко поменял направление и ушёл по спирали, мигнул и.
Ha cambiato solo direzione e di colpo è schizzato via come un lampo e.
Я мог бы отказаться, потому что направление - это одно, а твоя жизнь - это другое.
Avrei potuto dire di no, perché un ordine è una cosa e la tua vita un'altra.
Я подскажу тебе правильное направление, если смогу, но на этом всё.
La terrò sulla strada giusta, se posso, ma questo è tutto.
Сегодня было открыто новое направление в развитии компьютерных технологий.
Oggi una nuova dimensione è stata aggiunta al concetto di computer.
Направление?
Direzione?

Из журналистики

Пора начинать заново, и попытки Обамы изо всех сих защищать прогрессивное виденье указывают США правильное направление.
È ora di iniziare da capo, e la vigorosa difesa di Obama della visione progressista spinge gli Usa nella giusta direzione.
Эта модель не просто неэффективна; направление ресурсов правительства на поддержку инвестиций также подрывает социальное развитие Китая.
Questo modello non è solo inefficiente; la canalizzazione delle risorse del governo verso il sostegno degli investimenti indebolisce anche lo sviluppo sociale della Cina.
К сожалению, таким программам часто недостает известности и влияния, необходимых для того, чтобы придать направление реформе образования.
Purtroppo, nella maggior parte dei casi, tali programmi mancano della visibilità e dell'ascendente necessari per influenzare una riforma dell'istruzione.
Именно поэтому очень важно достоверно сообщать о том, как развивается эта система, чтобы лучше понять общее направление перемен.
Questo rende ancora più importante rappresentare con precisione il sistema nella sua evoluzione, per comprendere la direzione generale del cambiamento.
Но направление перемен очевидно.
Ma la direzione del cambiamento è chiara.
Эбола будет побеждена, но уязвимые места, выявленные при борьбе с инфекцией, должны заставить фундаментально изменить направление действий политических лидеров.
L'ebola verrà sconfitta, ma le vulnerabilità evidenziate da quest'epidemia dovrebbero incoraggiare un cambio essenziale nella focalizzazione dei policymaker.
Основной неопределенностью, стоящей перед миром на сегодняшний день, является не евро, а будущее направление развития Китая.
L'incertezza principale di fronte al mondo di oggi non è l'euro ma la direzione futura della Cina.
Общее направление работы понятно.
La direzione generale è chiara.
Хотя мировая экономика отчаянно нуждается в восстановлении равновесия, их декларация была безнадёжно расплывчатой, настолько, чтобы подогнать её под любое направление внутренней политики, какое только страны могут избрать.
Anche se l'economia mondiale ha disperatamente bisogno di un ribilanciamento, il G20 ha lasciato a ogni paese la libertà di scegliere il pacchetto di provvedimenti nazionali più adatti.
И то, и другое направление политики - макроэкономическое управление и меры по расширению социальной включенности - заслуживают равного внимания в национальных экономических стратегиях.
Entrambe le politiche - gestione macroeconomica e misure che incoraggiano l'inclusività - meritano la stessa attenzione nell'ambito delle strategie economiche nazionali.
Когда больше тридцати лет тому назад Китай начал осуществление реформ, направление их было ясным: рынок должен играть гораздо более важную роль в распределении ресурсов.
Quando la Cina avviò le sue riforme oltre tre decenni fa, la direzione era chiara: il mercato doveva rivestire un ruolo maggiore nella distribuzione delle risorse.
В некоторых странах, утечка мозгов изменила свое направление.
In alcuni paesi, il fenomeno della fuga dei cervelli ha registrato un'inversione di tendenza.
Вакцина Бацилла Кальметта - Герена (БЦЖ) - т.е. единственная доступная для этой болезни и главное направление для профилактики туберкулеза - является лишь частично эффективной.
Il Bacille de Calmette et Guérin (BCG) - l'unico disponibile per la malattia, e il pilastro principale della prevenzione della TBC - è solo parzialmente efficace.
Если происходят серьезные этические ошибки, многие потребители просто прекращают использование этой услуги, независимо от того, насколько перспективно данное направление бизнеса.
Se si verificano gravi vuoti etici, molti consumatori non continueranno ad utilizzare il servizio, indipendentemente da quanto sia promettente il modello di impresa.

Возможно, вы искали...