inevitabile итальянский

неизбежный

Значение inevitabile значение

Что в итальянском языке означает inevitabile?

inevitabile

che non può essere evitato

inevitabile

ciò che non può essere evitato

Перевод inevitabile перевод

Как перевести с итальянского inevitabile?

Примеры inevitabile примеры

Как в итальянском употребляется inevitabile?

Простые фразы

La guerra non è inevitabile.
Война не является неизбежностью.
La guerra non è inevitabile.
Война не неизбежна.
Era inevitabile.
Это было неизбежно.
Il progresso è inevitabile.
Прогресс неизбежен.
Temo che sia inevitabile.
Боюсь, это неизбежно.
Se la rissa è inevitabile, bisogna colpire per primi.
Если драка неизбежна, бить надо первым.

Субтитры из фильмов

Hanno anche annunciato che non regoleranno i tassi di cambio. Quindi un incremento delle tasse pubbliche è inevitabile.
Так как они отказываются сотрудничать коммунальные услуги нестабильны.
L'inevitabile Mr. Chandler.
От вас не скрыться, мистер Чандлер.
È inevitabile, quando si è nati irlandesi.
Иначе и быть не может, ведь ты - ирландка.
Come può una disgrazia inevitabile così. influenzare i cittadini perbene della nostra città?
Как связаны нелепое стечение обстоятельств и политические пристрастия честных граждан нашего города?
E' inevitabile essere sospettosi degli altri in un giorno come questo.
Неизбежно вызываешь подозрения.
A volte è inevitabile.
Иногда, потому что не можешь помочь ему.
E' stato inevitabile.
Этого нельзя было избежать.
Nessuno ancora può sfuggire alla senilità fisica, è inevitabile.
Тем не менее, никто не может преодолеть старения. Оно неизбежно.
Non dovrebbe. Era inevitabile.
Здесь нет вашей вины.
Inevitabile. Uno di loro è mezzo matto e l'altro totalmente senza scrupoli.
К сожалению, один спорщик полубезумен, другой - совершенно беспринципен.
Non ho mai lottato contro l'inevitabile.
Я никогда не боролся с неизбежностью.
E' inevitabile.
Неизбежно.
Il risultato di una tale scarsa alimentazione sarebbe di per sé quasi inevitabile.
Голодные бунты как результат недостатка пищи были бы неизбежны.
È un momento inevitabile della guerra rivoluzionaria.
Что и всегда: неизбежная фаза революционной войны.

Из журналистики

Di fronte all'aumento di potere d'acquisto di legioni di nuovi consumatori, è inevitabile che la domanda si impenni, trascinando con sé il prezzo delle risorse scarse.
По мере повышения покупательской способности легионов новых потребителей, спрос неизбежно растет, стимулируя рост цен дефицитных товаров.
Spiegare l'inevitabile passaggio al rigore potrebbe rappresentare una sfida maggiore che chiarire l'eccezionale accomodamento del quantitative easing.
Объяснение неизбежности перехода к ужесточению могло бы оказаться гораздо более сложной задачей, чем объяснение введения количественного послабления, как исключительного случая.
Infine, pensano che la necessità di andare avanti con l'unificazione europea allo scopo di legittimare l'inevitabile violazione di sovranità dei Paesi eccessivamente indebitati possa usurpare la sovranità della stessa Germania.
Наконец, необходимость двигаться вперед с процессом объединения Европы для того, чтобы узаконить неизбежные нарушения суверенитета стран с чрезмерным уровнем задолженности в конечном итоге может также ущемить и суверенитет Германии.
L'impasse è inevitabile, temporeggiare non è la soluzione.
Тупик неизбежен, поэтому затягивание времени не является решением.
Il paese si ripiegherà sempre più nel suo autoritarismo, le divisioni politiche diventeranno sempre più inconciliabili fino a sfociare in un'inevitabile rottura politica.
Страна ещё глубже будет погружаться в авторитаризм, политические разногласия станут неразрешимыми, и ещё один политический разрыв может стать неизбежным.
Se l'Europa non cambia - se non riforma l'Eurozona e continua con l'austerity - una forte reazione popolare sarà inevitabile.
Если Европа не изменит свои методы - если она не реформирует еврозону и не отменит жесткую экономию - реакция народа станет неизбежный.
Esiste un conflitto d'interesse inevitabile tra le compagnie che controllano le risorse naturali (di solito straniere) ed i paesi di accoglienza: le prime vogliono minimizzare i costi, mentre le seconde intendono massimizzarli.
Существует неизбежный конфликт интересов между (как правило, иностранными) компаниями, занимающимися добычей природных ресурсов, и странами-хозяйками: первые хотят свести к минимуму свои платежи, а вторым нужно их максимизировать.
E un'altra crisi è inevitabile: è nella vera natura del capitalismo.
А следующий кризис неизбежен: такова природа капитализма.
Inoltre, oggi la Grecia sta vivendo una grave crisi umanitaria perché l'inevitabile ristrutturazione del suo debito è stata usata come scusa per rimandare quella stessa ristrutturazione all'infinito.
Сегодня, Греция переживает гуманитарный кризис, потому что ее неизбежная реструктуризация долга используется как предлог для ее бесконечной отсрочки.
Non c'è stato nulla di inevitabile in questo esito.
Такой итог совсем не был неизбежным.
NEW YORK - Il continuo crescendo di litigi e battibecchi all'interno dell'Europa può apparire all'esterno come l'inevitabile risultato della triste partita finale tra la Grecia e i suoi creditori.
НЬЮ-ЙОРК - Нарастающее крещендо споров и злости внутри Европы со стороны может показаться неизбежным результатом того горького эндшпиля, который разыгрывается между Грецией и ее кредиторами.
Gli eccessi di questi governi hanno innalzato i consumi del paese al di sopra di un livello sostenibile; un crollo era inevitabile.
Невоздержанность этих правительств подняли греческое потребление намного выше устойчивого уровня; падение на землю было неизбежным.
D'altro canto, un approccio improntato al laissez-faire renderebbe una nuova crisi quasi inevitabile.
С дрогой стороны, подход на основе невмешательства сделал бы наступление еще одного кризиса практически неизбежным.
La vecchiaia deve essere vista non solo come una fase inevitabile della vita, ma come un'opportunità per le aziende ed i sistemi sanitari di preservare la buona salute delle persone.
Старость должна рассматриваться не просто как неизбежный этап жизни, но и как возможность для компаний и систем здравоохранения помочь людям благоденствовать.

Возможно, вы искали...