mancato итальянский

преждевременный, абортивный

Значение mancato значение

Что в итальянском языке означает mancato?

mancato

fallito

Перевод mancato перевод

Как перевести с итальянского mancato?

mancato итальянский » русский

преждевременный абортивный

Примеры mancato примеры

Как в итальянском употребляется mancato?

Простые фразы

Mi sei mancato.
Мне тебя не хватало.
Ti sono mancato?
Ты обо мне скучал?
Mi sei mancato molto.
Я по тебе очень скучал.
Mi sei mancato molto.
Мне тебя очень не хватало.
Ha sparato all'uccello ma l'ha mancato.
Он выстрелил в птицу, но промахнулся.
Vi sono mancato?
Ты обо мне скучал?
Mi è mancato molto.
Мне его очень не хватало.
Mi è mancato.
Мне его не хватало.
Gli è mancato il coraggio.
Мужество ему изменило.
Ci sei davvero mancato.
Мы очень по тебе скучали.
Tom è mancato l'anno scorso.
Тома не стало в прошлом году.
Gli hanno interrotto il servizio telefonico per mancato pagamento.
Ему отключили телефон за неуплату.
Mi è mancato il tempo per fare tutto quello di cui c'era bisogno.
Мне не хватило времени сделать всё, что нужно.
È mancato ad un incontro importante.
Он не попал на важную встречу.

Субтитры из фильмов

Mi sei mancato tanto, tanto, tanto.
Я действительно сильно-сильно скучала.
Tommy, c'e' mancato poco.
Томми, чуть не попались.
Mi sei mancato, Paul.
Я скучал по тебе, Пауль.
Dannazione, l'ho mancato!
Проклятье! Всё потеряно.
C'è mancato poco.
Довольно близко.
Mai mancato.
Никогда не промахиваюсь.
Mi sei mancato.
Я так соскучилась по тебе.
Mancato, babbeo.
Мимо, лопух.
Mancato!
Промахнулись.
L'ha mancato un'altra volta!
Снова промахнулись. - Тихо!
C'è mancato un pelo che non lo colpissi.
Ха, промахнулся с четырёх футов.
C'é davvero mancato poco.
Это было очень опасно.
C'è mancato poco che non arrivassimo affatto.
Ты чуть не получил страховку.
Se non ha mancato ai suoi doveri, non gli accadrà niente di male.
Если б зачинщик поступил, как должен был, ничего плохого не случилось бы.

Из журналистики

Il mancato adempimento di quell'impegno è implicitamente riconosciuto nelle lineeguida, le quali non prevedono nuovi obblighi sotto la sorveglianza del Fmi.
Провал этой попытки всецело признается в нормативах, которые указывают, что они не подразумевают каких-либо новых обязательств под контролем МВФ.
Il mancato riconoscimento di questo punto può avere conseguenze significative.
Неспособность признать этот факт может иметь серьезные последствия.
A mio parere, i pessimisti hanno ingigantito i rischi di deflazione, che è il motivo per il quale le loro recenti previsioni hanno mancato l'obiettivo.
На мой взгляд, пессимисты преувеличивают риски дефляции, именно поэтому их последние экономические прогнозы не совпали с реальными результатами.
Nel corso dei complicati negoziati degli ultimi mesi, entrambe le parti hanno capito che il mancato raggiungimento di un accordo non avrebbe giovato a nessuno.
Ведя несколько месяцев мучительные переговоры, обе стороны знали, что никто не получит выгоды, если соглашение не будет достигнуто.
In questo senso, il mancato salvataggio della Grecia equivale ad un fallimento dell'Europa.
В этом смысле неудачная попытка спасти Грецию может стать провалом всей Европы.
Il mancato adempimento da parte della Fed delle proprie responsabilità sul piano della micro regolazione ha molto a che fare con la sua incapacità di raggiungere macro obiettivi.
Провал ФРС в выполнении своих обязанностей по регулированию на микроуровне имеет много общего с его провалом в достижении своих целей на макроуровне.
La cosa importante è che il mancato rispetto dell'accordo implicherà nuove sanzioni e, se necessario, l'uso della forza militare.
Важно чтобы несоблюдение требований сопровождалось удвоенными санкциями и, в случае необходимости, военной силой.
Uno dei documenti preparativi al summit evidenzia il mancato investimento nell'istruzione da parte dei governi che si sono succeduti in Pakistan che ha al momento il numero maggiore di ragazzi in età scolare che non frequenta la scuola.
В материалах к саммиту подчеркивается пример Пакистана, где несколько правительств подряд пренебрегали инвестициями в образование и где теперь второе по численности в мире население без школьного образования.
Il mancato investimento nel futuro influenzerà quello di tutti.
Сокращение инвестиций в перспективные отрасли повлияет на будущее каждого человека.
Il rispetto per i nove principi approvati dalle Nazioni Unite è proprio ciò che è mancato negli ultimi decenni.
Соблюдение девяти принципов, одобренных ООН, - это как раз то, чего не хватало в последние десятилетия.
Di fatto, prendendosi il tempo per riflettere, i governi non hanno mancato l'opportunità politica di agire con fermezza, né è vero che i mercati finanziari hanno ripreso il controllo della situazione.
В действительности, делая паузу для размышления, правительства не пропустили политической возможности быть жесткими, а финансовые рынки не восстановили превосходство.
Il mancato intervento internazionale sulla Siria rappresenta una brutta notizia non solo per gli abitanti del Paese; erode anche la legittimità di una delle istituzioni multilaterali più importanti del mondo.
Международное бездействие в отношении Сирии - плохой знак не только для жителей страны; оно также подрывает легитимность одного из наиболее значимых многосторонних институтов в мире.
La corruzione e il mancato ricorso a significative riforme politiche sono sintomo di grave debolezza.
Коррупция и невозможность провести значимые политические реформы стали большим недостатком.

Возможно, вы искали...