mancanza итальянский

недоста́ток, нехватка

Значение mancanza значение

Что в итальянском языке означает mancanza?

mancanza

insufficienza di/in/per qualcosa  in alcuni paesi africani c'è mancanza di cibo assenza di qualcuno  sentivamo tutti la tua mancanza svista, errore involontario  ho commesso una grave mancanza (per estensione) qualcosa per cui si vuole o si deve ovviare con ricerca o impegno per un miglioramento ed un'elevazione  scarsezza, deficienza

Перевод mancanza перевод

Как перевести с итальянского mancanza?

Примеры mancanza примеры

Как в итальянском употребляется mancanza?

Простые фразы

Sento tanto la tua mancanza.
Я очень сильно по тебе скучаю.
La mancanza di denaro è la radice di ogni male.
Недостаток денег - это корень всех зол.
La mia mancanza di sonno cominciava a farsi sentire.
Недостаток сна стал сказываться на мне.
La mancanza di soldi è la fonte di tutto il male.
Недостаток денег - это корень всех зол.
La mancanza di denaro è la fonte di tutto il male.
Недостаток денег - это корень всех зол.
La mancanza di trasparenza è un problema.
Отсутствие открытости является проблемой.
La mancanza di trasparenza è problematica.
Отсутствие открытости является проблемой.
La mancanza di trasparenza è problematica.
Отсутствие прозрачности является проблематичным делом.
Ho sentito la tua mancanza tutto il giorno, e tu l'hai sentita?
Я скучал по тебе целый день, а ты скучала?
Tutti i peccati dell'uomo sono il risultato della mancanza di amore.
Все грехи человека - это результат отсутствия любви.
Non sentite la mancanza di vostro padre?
Вы не скучаете по отцу?
Non senti la mancanza di tuo padre?
Ты не скучаешь по отцу?
L'imputato è stato assolto per mancanza di prove.
Подсудимый был оправдан за недостаточностью улик.
Tutti noi sentiremo la mancanza di Tom.
Мы все будем скучать по Тому.

Субтитры из фильмов

Mangiano e bevono a volontà, non sentono la mancanza di nulla.
У них и так всё есть.
Non è la mia mancanza quella che senti, ma la sua.
Тебе не меня не хватает, а его.
Non hanno sentito la mia mancanza.
Они по мне не скучали.
Non hanno neppure sentito la mia mancanza.
Они по мне даже не скучали.
Il primo anno la raccolta è abbondante, poi però la terra si svuota, per mancanza di elementi nitrogenati, e diventa sterile.
В первый год урожай обильный, но потом земля истощается в отсутствии удобрений и снова становится бесплодной.
Per mancanza di denaro e di animali domestici l'hurdano non può avere concime.
В отсутствие денег и домашних животных у местных жителей нет удобрений.
La degenerazione di questa razza si deve principalmente alla fame, alla mancanza di igiene, alla miseria e all'incesto.
Дегенерацией местные жители обязаны преимущественно голоду, антисанитарии, нищете и инцесту.
Beh, la gente qui sentirà la sua mancanza. Eccetto qualche moglie, forse.
Думаю, многие будут скучать без вас кроме некоторых жён, конечно.
Sarebbe stata una mancanza di tatto, no?
Это было бы не очень тактично, не так ли?
Bene. Brindiamo ai discorsi chiari e alla mancanza di dubbi.
Тогда, сэр, выпьем за гладкую беседу и взаимное понимание.
Sento la vostra mancanza.
Соскучился по вам.
Sentiremo la tua mancanza, George.
Мы с дядей Билли будем по тебе скучать.
Ma sembra che Janet cominci a sentire la mancanza di David.
Она скучает по Девиду.
A meno che non intenda arrestarmi per mancanza di emozioni.
Вы же не арестуете меня. за недостаток эмоций.

Из журналистики

Ma, nel lungo periodo, l'economia reale andrebbe in sofferenza a causa delle rendite monopolistiche, di una concorrenza insufficiente, e della mancanza di innovazione.
Но в долгосрочной перспективе реальный сектор в таком случае, вероятно, пострадал бы из-за монополистической ренты, неравных условий для конкуренции и недостаточных инноваций.
Ma la fame cronica resta pervasiva, soprattutto nei Paesi in via di sviluppo, che sono colpiti per lo più dalla mancanza di alcune varietà e dalla volatilità dei prezzi alimentari.
Но хронический голод по-прежнему распространен, в особенности в развивающихся странах, которые больше остальных страдают от недостаточных урожаев и колебаний цен на продукты питания.
Per tutte queste ragioni, si può dire che l'Unione Europea abbia impostato un modello unico per le regioni che rimangono arenate in conflitti, povertà, mancanza di infrastrutture e crisi ambientali.
Поэтому ЕС предлагает уникальную модель другим регионам, которые по-прежнему пребывают в конфликтах, испытывают бедность, недостаток инфраструктуры и экологический кризис.
Chiunque abbia lavorato in paesi in via di sviluppo è consapevole che istituzioni deboli e malgoverno costituiscono spesso ostacoli molto più grandi per la crescita della mancanza di fondi.
Любой, кто работал в развивающихся странах понимает, что слабо развитые учреждения и плохое управление зачастую составляют намного большее препятствие для роста, чем отсутствие средств.
La mancanza di denaro, insieme alle continue idee sbagliate dell'America su come rispondere alla crisi, hanno causato un declino sempre più profondo e lungo.
Отсутствие денег, в сочетании с настойчивостью Америки на ошибочных идеях о том, как реагировать на кризис, вызвало спад, который будет гораздо глубже и дольше, чем это должно было быть.
La mancanza di accesso ai servizi pubblici per i migranti potrebbe impedire un aumento consistente dei consumi in rapporto al Pil.
Продолжает отсутствовать доступ мигрантов к государственным услугам, что может помешать большему росту потребления, как доли ВВП.
Le sfide legate al cambiamento climatico sono reali, e le conseguenze della mancanza d'interventi in tal senso impossibili da ignorare.
Изменения климата представляют реальные проблемы, и последствия бездействия невозможно проигнорировать.
Quindi, una misura che sarebbe nell'interesse di tutti è intralciata dalla mancanza di coordinamento.
Таким образом, изменению, в котором заинтересованы все, мешает отсутствие координации.
Nel caso della Grecia, dunque, la causa del cattivo andamento del settore non può essere né una domanda estera debole né una mancanza di finanziamenti.
Следовательно, ни слабый внешний спрос, ни отсутствие финансирования не могут быть причиной плохой работы греческого экспорта.
Soprattutto nel Regno Unito e in Francia, la disoccupazione e la percezione della mancanza di controlli ai confini hanno giocato un ruolo importante nell'incentivare la disaffezione nei confronti dell'Ue.
Особенно в Великобритании и Франции, безработица и предполагаемое отсутствие контроля над границами сыграли большую роль в развитии недовольства с ЕС.
Un'economia stagnante e la mancanza di opportunità sono indubbiamente dei problemi, ma lo sono anche i bassi tassi di voto, l'apatia civica, il diffuso disprezzo per gli standard etici, e l'indifferenza per l'arte, la musica, la letteratura e le idee.
Экономический застой и отсутствие возможностей, несомненно, являются проблемой, так же как и низкие явки избирателей, апатичное общество, широко распространенное пренебрежение этическими нормами, безразличие к искусству, музыке, литературе и идеям.
Una causa fondamentale della vulnerabilità di questi paesi è la continua mancanza di investimenti a vantaggio delle loro popolazioni, cosa che ha impedito ai cittadini di trarre beneficio dalla crescita economica.
Одной из важных причин уязвимости этих стран является отсутствие инвестиций в человеческий капитал, что не дает возможности простым людям пользоваться плодами экономического роста.
E' ovvio che la mancanza di un contratto sociale ben definito in questi paesi sia stata l'ostacolo più grande per l'esercizio dell'autorità politica e di una governance efficace.
Более того, отсутствие прочных социальных контактов стало основным препятствием в создании устойчивой власти и эффективного государственного управления.
La Bce e la Boj non hanno sofferto per la carenza di strumenti reflazionistici, ma per la mancanza di azioni adeguate.
ЕЦБ и Банк Японии не страдали от недостатка рефляционных инструментов, они страдали от недостатка необходимых действий.

Возможно, вы искали...