perfino итальянский

даже

Значение perfino значение

Что в итальянском языке означает perfino?

perfino

indica che ciò di cui si parla è considerato il limite, il punto estremo a cui si può giungere  I prezzi divennero fantasmagorici, perfino i ricchi evitavano di comprarsi un abito nuovo.

Перевод perfino перевод

Как перевести с итальянского perfino?

perfino итальянский » русский

даже аж хоть ровный

Примеры perfino примеры

Как в итальянском употребляется perfino?

Простые фразы

Lavoro perfino di domenica.
Я работаю даже в воскресенье.
Perfino i supereroi hanno bisogno riposare di tanto in tanto.
Даже супергероям нужно отдыхать время от времени.
Perfino i supereroi devono riposare di tanto in tanto.
Даже супергерои должны отдыхать время от времени.
Perfino noi siamo persone.
Даже мы - люди.
Perfino i giapponesi possono fare errori quando parlano giapponese.
Даже японцы могут ошибиться, когда разговаривают по-японски.
Nessuno è libero; perfino gli uccelli sono legati al cielo.
Никто не свободен: даже птицы прикованы к небу.
Perfino mia nonna sa mandare un SMS.
Даже моя бабушка может отправить СМС.
In Europa ci sono molte persone che credono ai fantasmi perfino ai nostri giorni?
В Европе есть много людей, которые верят в привидения, даже в наше время?
Qing Qing, un panda di sette anni, sa perfino riconoscere il suo nome.
Цин-Цин, семилетняя панда, может даже узнавать своё имя.
L'uomo non pensa di togliere il cappello, se perfino non sa di indossarlo.
Человек не подумает снять шляпу, если не знает даже, что она надета на него.
Perfino io rimasi sorpreso.
Даже я удивился.
Perfino io sono rimasto sorpreso.
Даже я удивился.
Perfino Tom rimase sorpreso.
Даже Том удивился.
Non sarei stato in grado di aiutarti perfino se avessi voluto.
Я бы не смог тебе помочь, даже если бы хотел.

Субтитры из фильмов

Ha perfino scambiato i regali.
Он и подарки поменял!
Perfino oppa e eonni sono andati al WOC.
Даже оппа и онни уедут на МВЧ.
Lei casualmente ha ucciso i membri della sua stessa unità, e perfino la propria madre. E' completamente pazza. E' stato già confermato che il suo cioccolato contiene droghe, ma è molto difficile darle una punizione.
Да она чокнутая. но наказать её будет затруднительно.
Promettimi ogni cosa. Posso perfino andare lì personalmente.
Я сам приду к ним.
Ho perfino calato l'asso. Salve.
Ты же знаешь, что наши отношения подстроены.
Un giorno, Londra risplenderà per incandescenza. e sarà così bella che perfino tu ne sarai commosso.
Однажды Лондон засветится светом ламп накаливания. и это будет так прекрасно, что даже тебя тронет.
Saremo così gloriosamente felici. che perfino i francesi saranno gelosi di noi.
И мы будем так безгранично счастливы. что даже французы нам позавидуют.
Le sofferenze dello spirito sono così difficili da descrivere. perfino a coloro che ti amano.
Душевные страдания не позволяют общаться. даже с теми, кто тебя любит.
Balie, governanti, accompagnatrici, perfino guardie del corpo.
Служанки, гувернантки, репетиторы, даже телохранители. - Всё это очень забавно.
Sono talmente stupido che ho perfino fatto dei piani.
Боже, я даже был достаточным олухом, чтобы строить планы.
Visto, Tom? Perfino quel ragazzino.
Видишь, даже этот пацан.
Ho paura perfino di me stesso!
Я даже себя боюсь.
Ho perfino provato a comprare questo posto, ma suo fratello e poi Parada si sono messi in mezzo!
Даже подкупить пытался, но твой брат, а потом Парада помешали.
Sì, potrebbe succedere perfino a te.
Да, и даже с тобой.

Из журналистики

Alcuni studi collegano l'inquinamento atmosferico perfino al diabete, una grave malattia cronica e una sfida sanitaria in Indonesia, Cina e nei paesi occidentali.
Некоторые исследования, даже связывают загрязнение воздуха с диабетом, серьезным хроническим заболеванием, представляющим угрозу здоровью в Индонезии, Китае и странах Запада.
Dato che le lezioni vengono condivise ed i successi sono fonte di incoraggiamento per altri, l'impatto diventa esponenziale, al punto che perfino i paesi più piccoli dimostrano di avere un contributo significativo da offrire.
В то время как уроки становятся общими и успехи служат источником вдохновения для других, воздействие становится экспоненциальным. Даже самые маленькие страны демонстрируют, что они способны сделать значительный вклад.
Perfino gli Stati Uniti hanno imposto una tassa sulle sopravvenienze attive.
Даже Соединенные Штаты ввели налог на сверхприбыль.
In molti paesi arabi, è perfino accettabile essere liberali.
Во многих арабских странах даже приемлемо быть либералом.
I sentimenti di esclusione e alienazione che derivano da questa situazione possono minare la coesione sociale e perfino generare disordini e conflitti.
Полученное в итоге чувство изоляции и отчуждения может подорвать социальную сплоченность и даже привести к беспорядкам и конфликтам.
Perfino la Grecia, nonostante una competitività che si stava consumando rapidamente ed una traiettoria fiscale sempre più insostenibile, poteva attirare il capitale di cui aveva bisogno.
Даже Греция, несмотря на стремительную потерю своей конкурентоспособности и свой все более неустойчивый налогово-бюджетный путь, могла привлекать необходимый ей капитал.
Ciò suggerisce che una rapida riduzione delle emissioni a volte può perfino sostenere la competitività di un'impresa.
Это дает основание предположить, что снижение выбросов может иногда и помочь в повышении конкурентоспособности.

Возможно, вы искали...