pertinenza итальянский

Значение pertinenza значение

Что в итальянском языке означает pertinenza?

pertinenza

quanto riguarda qualcosa e/o qualcuno caratteristica di ciò che è pertinente attinenza

Примеры pertinenza примеры

Как в итальянском употребляется pertinenza?

Субтитры из фильмов

Gli inglesi hanno giurato di rispettare i diritti di proprietà e ogni pertinenza dei cittadini.
Англичане поклялись уважать права местных жителей на землю и имущество.
Obiezione. Qual è la pertinenza della domanda? Le convinzioni di padre Moore sono cruciali per stabilire la percezione sua e di Emily della sua condizione.
Отец Мор, если Эмили была такой хорошей и праведной, как вы думаете, почему Господь допустил все это?
Pertinenza?
Не имеет отношения к делу.
L'informazione relativa al danno prodotto dalla potenza distruttiva dei brillamenti e' di pertinenza scientifica, e non faro' alcuna congettura.
Информация относительно степени повреждения от этих вспышек носит научный характер, и я не собираюсь.
Credo non sia più di tua pertinenza.
Не уверен, что это имеет к вам какое-то отношение.
La prego, Vostro Onore, qual e' la pertinenza di questo genere di domande?
Ваша Честь, к чему все эти вопросы?
Ehm, no, no e le ultime tre non sono di pertinenza.
Нет, последние три высказывания ко мне неприменимы.
Potresti avere tutti i beni di pertinenza della casa piu' tutto quello che c'e' nascosto dentro.
Конечно. Вы могли бы получить участок, прилегающий к дому, и всё, что в нём спрятано.
Pertinenza? - Lo stato mentale del mio cliente.
Психическое состояние моего клиента.
Pertinenza, Vostro Onore?
Имеет ли это отношение к делу, ваша честь? Если вы хотите сказать папочке, что он не проявил никакого уважения к вам, потерпите до третьего коктейля, как и все остальные.
Quale possibile pertinenza dovrebbe avere questa storia con la nostra situazione attuale?
Какое отношение имеет эта история к нашей ситуации?
Pertinenza, Vostro Onore?
Актуальность, Ваша Честь?
Ha pertinenza, Vostro Onore.
Выглядит как предвзятость, Ваша Честь.
La pertinenza al caso e' che se la nostra cliente e' stata licenziata per le sue opinioni politiche, non c'e' un limite al risarcimento dell'arbitrato. - Perche'?
Относится, потому что если наш клиент была уволена за свои политические взгляды, не существует максимума по арбитражному возмещению.

Возможно, вы искали...