politica итальянский

политика

Значение politica значение

Что в итальянском языке означает politica?

politica

(storia) (filosofia) (politica) (diritto) arte e scienza di proporre, approvare e rendere operative le leggi di uno stato, esercitata da persone organizzate in partiti e coalizioni  il funzionamento della politica è molto semplice: un paese può essere legiferato e governato solo da chi lo conosce (per estensione) maniera in cui un governo tratta argomenti e problemi politici determinati  molti hanno commesso errori in politica modo di governare  si è occupato soprattutto, quasi soltanto, di politica estera (gergale) progettualità ed operativo  modo di governare

Перевод politica перевод

Как перевести с итальянского politica?

Примеры politica примеры

Как в итальянском употребляется politica?

Простые фразы

Loro sono indifferenti alla politica.
Они не интересуются политикой.
Gli italiani parlano raramente di politica.
Итальянцы редко говорят о политике.
La politica è la vita.
Политика - это жизнь.
È quasi impossibile sopravvalutare l'importanza politica della Turchia nella regione.
Политическое значение Турции в этом регионе трудно переоценить.
La diplomazia è l'arte di trattare, per conto dello Stato, affari di politica internazionale.
Дипломатия - это искусство, занимающееся от имени государства вопросами международной политики.
Siamo stufi della corruzione nella politica.
Мы сыты по горло коррупцией в государстве.
Significa che esistono problemi seri creati da una classe politica egoista e corrotta.
Это означает, что существуют серьёзные проблемы, созданные эгоистичным и коррумпированным политическим классом.
La nostra politica è l'unica colpevole dello sfascio.
Наша политика - единственная причина, приведшая к краху.
La produzione economica e la conseguente necessità della struttura sociale di ogni periodo storico costituiscono la base per la storia politica e intellettuale del periodo.
Экономическое производство и необходимо следующее из него общественное разделение в каждой исторической эпохе создаёт основание для политической и интеллектуальной истории этой эпохи.
Qui è importante perseguire una politica giusta.
Тут важно проводить правильную политику.
A loro non interessa la politica.
Политика их не интересует.
Me ne frego della politica.
Мне плевать на политику.
A molta gente la politica non interessa.
Многих людей не интересует политика.
La conversazione dirottò sulla politica.
Разговор зашёл о политике.

Субтитры из фильмов

Politica sporca.
Грязные штучки.
Sono anni che il commercio di droga finanzia la losca politica estera degli USA.
Наркоторговля уже долгие годы финансирует изворотливую внешнюю политику США.
Non posso assolutamente continuare così. Solo quando ci comportiamo come da avanguardia per iniziare questa lotta, possiamo rovesciare le colpe della politica soppressa.
Это единственный путь для решения проблем нашей страны.
Ma, fare politica non era originariamente il suo piano, vero?
Но политика никогда вам не удавалась.
Non hai rilasciato la persona, a causa della pressione politica, vero?
Вы просто отпустили того человека?
Ogni Sabato, un gruppo di persone si ritrova a casa di Florov per discutere di politica e letteratura.
Каждый субботний вечер в доме Флоровых собиралась группа людей, интересовавшихся политикой и литературой.
Alfred Ney, un osservatore di politica estera.
Альфред Ней, иностранный политический наблюдатель.
Possa la chiara fiamma dell'entusiasmo bruciare in eterno. da sola da luce e calore. all'arte creativa della propaganda politica moderna.
Пусть светлое пламя нашего энтузиазма никогда не угаснет. Только оно дает свет и тепло. творческому искусству современной политической пропаганды.
Ciò che è apparso come una dimostrazione di purezza e forza politica. per milioni di tedeschi fuori dai nostri ranghi, per centinaia di migliaia di combattenti. è stato in realtà molto di più.
Для миллионов Германцев. это является демонстрацией политической силы. а для сотен тысяч бойцов в наших рядах. в конечном счете является гораздо большим.
Allora il nostro glorioso e lodevole esercito. i vecchi e orgogliosi portatori della bandiera del nostro popolo. che sono tutti tradizionalisti. faranno trionfare la leadership politica e il partito.
Тогда наша славная и достойная Армия. опытные, гордые, знаменосцы нашего народа. кто в равной степени чтит традиции. будут защитниками Политического Руководства и Партии.
Colgo quest'occasione per discutere con voi di un'altra questione vitale per il paese. In un momento così critico della situazione politica.
Я рад возможности обсудить с ним вопрос, жизненно важный для нашей страны. в этот решающий час.
Una delle più rappresentative figure della politica londinese.
В дипломатическом мире. это одна из наиболее ярких фигур большого Лондона.
Ben conosciuto tra voi come uno destinato a compiere nessun passo falso in politica.
Многие из вас уже поняли, что этот человек оставит заметный след в общественной жизни.
Visto che ti interessi di politica, dovresti indagare sulla polizia. Perchè?
Ты интересуешься политикой, так что тебя должны заинтересовать действия полиции в Скарсдейле.

Из журналистики

In un periodo caratterizzato da deficit in aumento e politica fiscale sconclusionata, è lecito domandarsi se un'amministrazione populista non possa irresponsabilmente ricorrere al torchio tipografico.
При стремительно растущем дефиците и непродуманной налогово-бюджетной политике поневоле задашься вопросом, не станет ли сегодняшняя популистская администрация опрометчиво печатать новые деньги.
Se questa politica fosse estesa alle aziende dei paesi terzi, ciò favorirebbe in modo significativo la liberalizzazione.
Если эта политика будет распространяться на фирмы стран третьего мира, она будет иметь мощное либерализирующее воздействие.
E in caso affermativo, allargare l'adesione alla zona euro può realmente essere utile all'obiettivo che l'Europa persegue in modo evidente di massimizzare l'integrazione economica senza realizzare necessariamente una completa unione politica?
Если это так, действительно ли расширение членства в еврозоне служит очевидной цели ЕС максимизировать экономическую интеграцию без обязательного достижения полноценного политического союза?
Più di recente, gli studiosi sono giunti a riconoscere che ci sono altri criteri essenziali per un'unione monetaria di successo, che sono difficili da realizzare senza una profonda integrazione politica.
Позже экономисты начали признавать существование других важных критериев успешного валютного союза, которых трудно достичь без глубокой политической интеграции.
Ma, senza un'ulteriore integrazione politica ed economica -che forse potrebbe non includere tutti gli attuali membri della zona euro- l'euro potrebbe addirittura non farcela, anche entro la fine di questa decade.
Но без дальнейшей глубокой политическо-экономической интеграции (которая может закончиться с участием не всех нынешних членов еврозоны) евро может не дожить даже до конца этого десятилетия.
In questi paesi, molti dei quali ricchi di petrolio e gas, i cittadini organizzano proteste contro la corruzione e la repressione politica.
В странах этих регионов, многие из которых богаты нефтью и газом, граждане протестуют против коррупции и политических репрессий.
NEW YORK - Il meeting annuale del Fondo monetario internazionale svoltosi quest'anno ha ribadito chiaramente che l'Europa e la comunità internazionale restano senza timone quando si tratta di politica economica.
НЬЮ-ЙОРК. После ежегодной встречи Международного валютного фонда в этом году стало понятно, что Европа и международное сообщество остаются без управления, когда дело доходит до экономической политики.
In realtà, la sfida posta dallo Stato islamico richiede diverse risposte, dal momento che non c'è una politica unica che promette di essere sufficiente.
На самом деле, вызов со стороны ИГИЛ требует множество ответов, так как нет единой политики, которой точно будет достаточно.
C'è anche una dimensione interna alla politica.
В сфере политики существует и внутренняя точка зрения.
In questo contesto, dovremmo pertanto aiutare paesi come l'Egitto e la Tunisia, e possibilmente una Libia in pace, a rafforzare la loro stabilità politica attraverso un processo di democratizzazione.
Нам нужно дать возможность таким странам, как Египет и Тунис, - и, возможно, миролюбивой Ливии - усилить свою политическую стабильность через демократизацию.
Noi europei dobbiamo favorire la stabilità, creare uno spirito reale di comproprietà e promuovere la responsabilità politica.
Мы, европейцы, должны поддерживать стабильность, создавать реальный дух сотрудничества и поощрять политическую ответственность.
È troppo irrealistico sperare che l'amministrazione Obama, che finora è stata fin troppo disponibile nei confronti di un'economia debole e di una forte politica, si opponga in futuro a tali richieste?
Не слишком ли нереально надеяться, что администрация Обамы, которая до сих пор была слишком чуткой к слабой экономике и сильной политике, сможет противостоять этим требованиям?
Ma l'America ha abbracciato un agenda politica negli ultimi decenni che ha spinto la sua economia a diventare selvaggiamente disuguale, lasciando le fasce più vulnerabili della società sempre più indietro.
Это потому, что в последние десятилетия Америка выбрала для себя политическую повестку дня, что повлекло за собой дикое неравенство в ее экономике, оставляя наиболее уязвимые слои общества все дальше и дальше позади.
Ciò dovrebbe essere un incoraggiamento all'azione politica.
Это должно стать стимулом для политических действий.

Возможно, вы искали...