quando итальянский

когда

Значение quando значение

Что в итальянском языке означает quando?

quando

in quale momento  quando arriverà?

quando

nel tempo in cui  la neve arrivò quando ce l'aspettavamo

quando

la circostanza

Перевод quando перевод

Как перевести с итальянского quando?

Примеры quando примеры

Как в итальянском употребляется quando?

Простые фразы

Sei arrivata proprio quando uscivo.
Ты пришла, именно когда я уходил.
Li chiamerò domani, quando torno a casa.
Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
La vita comincia quando si stabilisce cosa aspettarsi da essa.
Жизнь начинается, когда определяешься, чего от неё хочешь.
Quando tornai a casa, lei stava guardando la TV.
Когда я вернулся домой, она смотрела телевизор.
Quando tornai a casa, lei stava guardando la TV.
Когда я вернулась домой, она смотрела телевизор.
Quando ti vedo, penso sempre a Ken.
Когда я тебя вижу, я всегда вспоминаю о Кене.
Quando parlate del futuro, il diavolo se la ride.
Когда говорят о будущем, черти смеются.
Quando è stato costruito questo tempio?
Когда был построен этот храм?
Si è sposato presto, quando ancora era uno studente del secondo anno, e oramai sua moglie sembrava una volta e mezzo più vecchia di lui.
Его женили рано, когда он был ещё студентом второго курса, и теперь его жена казалась в полтора раза старше его.
Non mi piace quando vai in giro da sola.
Я не люблю, когда ты гуляешь одна.
Quando diventerò grande, farò il pilota. E tu cosa farai?
Когда я вырасту, стану лётчиком. А ты кем будешь?
Sono passati quasi 50 anni da quando è finita la Seconda Guerra Mondiale.
Прошло почти 50 лет с тех пор, как закончилась Вторая мировая война.
Quando Vin Diesel fa le flessioni, lui non si solleva ma abbassa la Terra.
Когда Вин Дизель отжимается, он не поднимает себя, а опускает Землю.
Quando fece più freddo, peggiorò ulteriormente.
Когда похолодало, ему стало ещё хуже.

Субтитры из фильмов

Beh. succede quando degli amici vanno in vacanza, no?
Ну. просто парни на отдыхе.
E' dove portano le persone per interrogarle. quando non vogliono che si sappia. Oh, grandioso!
Сюда привозят людей на допрос, когда не хотят, чтобы кто-нибудь об этом знал.
E' solo che non so quando sarò a casa, papà.
Потому что я не знаю, когда вернусь, пап!
Ed è così da quando abbiamo messo piede nella villa di Alvo.
С самого момента, как мы ступили на виллу Алво.
Quando avrei potuto appiccare l'incendio?
Сколько времени они разводили огонь?
E' passato del tempo da quando sono stata con qualcuno, ma io.
Прошло много времени с тех пор, как у меня кто-то был, но я.
Quando sarà il momento, mettiti giù immediatamente.
Когда заработают - спускайтесь.
Quando hai avuto questo pensiero?
Когда ты до этого додумался?
Ma quando avete deciso di venire qui?
А когда вы решили присоединиться?
Stavi ovviamente aspettando fino a che non fossi stato completamente esausto. Quando arriveremo a destinazione.
Шутишь?
Quando si sente diffidente, fa sentire gli altri in colpa. Allora vorrà che tutti voi condividiate un pò dei suoi doveri.
Хочешь свалить все на Ын Ши Кёна.
Anche noi eravamo così, quando facevamo pratica di marcia.
Он напоминает нас.
Quando un uomo se ne va, una donna morirà.
Мужчина уходит. Девушка умирает.
Fermati e riposati. Quando incontreremo.
Я ударю его.

Из журналистики

Inoltre, quando si tratta di tariffe e standard, le norme dell'OMC non sono uguali.
Более того, правила ВТО не были созданы равными, если речь идет о тарифах и стандартах.
Il primo è dato dal prezzo elevato, o più specificatamente dal prezzo elevato imposto sulla vendita quando il costo di produzione è invece pari ad una frazione del costo di vendita.
Одна из них заключается в том, что они стоят очень дорого; или, точнее, назначаемая цена очень высока, хотя затраты на их производство составляют лишь малую часть этой суммы.
Thomas Jefferson aveva paragonato la ricerca alle candele: quando ne viene usata una per accenderne un'altra, la luce della prima non diminuisce.
Томас Джефферсон сравнил знания со свечами: когда одна используется, чтобы зажечь другую, это не уменьшает свет первой свечи.
Quando le compagnie petrolifere si comportano male in Nigeria, o altrove, sono protette dal potere dei loro paesi di origine.
Когда нефтедобывающие компании ведут себя ненадлежащим образом в Нигерии или в другой стране, они защищены властями своих стран.
Negli Stati Uniti, quando sale il prezzo del petrolio, aumentano i redditi in Texas e nel Montana, il che significa che questi stati versano un contributo maggiore di gettito fiscale per il bilancio federale, aiutando in tal modo il resto del paese.
В США, когда повышаются цены на нефть, доходы в штатах Техас и Монтана растут, что означает, что эти штаты затем дают больше налоговых поступлений в федеральный бюджет, помогая, тем самым, остальной части страны.
Quando iniziarono a girare dei pettegolezzi sulla mia vita privata, decisi che era giunto il momento di dichiarare la mia omosessualità.
Слухи о моей личной жизни распространялись повсюду, и я решил, что пришло время, выходить.
Subito dopo il mio personaggio fu eliminato, e quando scomparve il mio lavoro finì anche la mia sicurezza economica.
Почти сразу, мой персонаж был ликвидирован. И когда исчезла моя работа, исчезла и моя финансовая безопасность.
I nostri sforzi di 25 anni fa potranno essere giustificati solo quando la Bomba finirà vicino alle manette dei commercianti di schiavi e l'iprite della Grande Guerra nel museo della violenza del passato.
Предпринятые нами 25 лет назад усилия будут до конца оправданы только тогда, когда Ядерная бомба закончит свое существование наряду с рабовладельческими кандалами и горчичным газом первой мировой войны в музее дикостей прошлого.
NEW YORK - Il meeting annuale del Fondo monetario internazionale svoltosi quest'anno ha ribadito chiaramente che l'Europa e la comunità internazionale restano senza timone quando si tratta di politica economica.
НЬЮ-ЙОРК. После ежегодной встречи Международного валютного фонда в этом году стало понятно, что Европа и международное сообщество остаются без управления, когда дело доходит до экономической политики.
Come si può ripristinare la fiducia quando le economie in crisi finiscono in recessione?
Как можно восстановить доверие, когда кризисные экономики окунулись в рецессию?
Come si può rilanciare la crescita quando l'austerità implica quasi certamente un'ulteriore contrazione della domanda aggregata, con ripercussioni negative sui livelli di produzione e occupazione?
Как можно оживить рост, когда экономия почти наверняка означает дальнейшее снижение совокупного спроса, еще больше снижая производство и занятость?
Quando alla fine trovano lavoro, si devono accontentare di uno stipendio basso.
Когда они, в конце концов, найдут работу, она будет более низкооплачиваемой.
Il settore finanziario tornerà ai tassi di crescita precedenti alla crisi, quando la situazione economica era pienamente stabilizzata?
Вернется ли финансовый сектор к докризисным уровням роста, когда экономическая ситуация была полностью стабилизирована?
Solo quando i mercati furono deregolamentati e liberalizzati a partire dagli anni '70, il settore finanziario balzò nuovamente in avanti.
Только когда рынки были неуправляемыми и с них были сняты ограничения с начала 1970-х годов, финансовый сектор снова рванул вперед.

Возможно, вы искали...