responsabilità итальянский

ответственность

Значение responsabilità значение

Что в итальянском языке означает responsabilità?

responsabilità

(filosofia) (psicologia) capacità di conoscere, accettare e affrontare le conseguenze del proprio comportamento (diritto) obbligo di una persona o di un ente a comportarsi in modo conforme a determinate norme legislative, e a pagare danni in caso di infrazione di queste ultime (economia) (commercio) (finanza) obbligo di ogni dipendente di un'azienda di tenere determinati comportamenti organizzativi e di conseguire determinati risultati (politica) (familiare) affrontare con coraggio obiettivi realizzabili per raggiungere traguardi possibili consapevolezza dei propri doveri o di mancanze; l'aver causato o compiuto cose "negative" o "positive", "contro" la propria volontà e/o per propria "iniziativa" supporto coscienzioso per qualcuno o qualcosa per ideali, valori e consiglio onde evitare errori ed ingiustizie  la responsabilità verso gli amici consiste anche nel proteggerli da possibili danni colpa

Перевод responsabilità перевод

Как перевести с итальянского responsabilità?

Примеры responsabilità примеры

Как в итальянском употребляется responsabilità?

Простые фразы

È responsabilità tua.
Это твоя ответственность.
È sotto la mia responsabilità.
Под мою ответственность.
Il mio senso di responsabilità è una prigione.
Чувство ответственности - моя тюрьма.
Facciamo in modo che tutti comprendano la loro responsabilità per la bellezza della città.
Давайте сделаем так, чтобы каждый осознавал свою ответственность за красоту города.
Lavoriamo per garantire che ciascuno comprende la sua responsabilità per la bellezza della città.
Давайте сделаем так, чтобы каждый осознавал свою ответственность за красоту города.
Ho io la responsabilità di questo.
Я несу за это ответственность.
Per noi è una responsabilità colossale.
Для нас это колоссальная ответственность.
Non voglio prendermi questa responsabilità.
Я не хочу брать это на себя.
È una grande responsabilità.
Это большая ответственность.
La responsabilità ricade su di me.
Ответственность лежит на мне.
La responsabilità è l'altra faccia della libertà.
Ответственность - обратная сторона свободы.
Ti stai assumendo tante responsabilità.
Ты много на себя берёшь.
La responsabilità è chiaramente di Tom.
Ответственность явно на Томе.
Questo non è di nostra responsabilità.
Это не наша ответственность.

Субтитры из фильмов

Quella schifosa ragazza, Gim Hang A, lei non ha alcun senso di responsabilità come Team Leader.
Она у власти и такая безответственная!
Ci prenderemo la responsabilità anche noi.
Мы пройдем через это вместе!
E' il mio errore, la mia responsabilità.
Я приму на себя всю ответственность.
Sono disposto d assumermi tutte le responsabilità e ad accettare tutte le punizioni.
Я готов нести всю ответственность и принять любое наказание.
Sono disposto a prendermi tutte le responsabilità e ad accettare tutte le punizioni.
Я возьму на себя всю ответственность и приму любое наказание.
Dice che tutta l'umanità ha la responsabilità di guarire e trasformare il mondo.
То есть все люди ответственны за исцеление и трансформацию мира.
Pensavo mi avresti detto che ho altre responsabilità. - Che non mi sarei dovuto far coinvolgere.
Я думал, ты скажешь, что у меня есть другие обязанности, что мне не стоит вмешиваться во всё это.
Spero che le responsabilità del matrimonio ti rendano più sobrio.
Надеюсь ответственность перед женитьбой вытрезвит тебя.
Si rende conto della nostra immensa responsabilità morale?
Вы сознаёте неограниченность Нашей моральной ответственности?
Lei si prende la responsabilità di non farmi parlare con lei?
Вы готовы взять на себя ответственность, запрещая мне с ней переговорить?
Signore, non si tratta di responsabilità.
Сэр, это не просто вопрос ответственности.
Ho molte responsabilità.
У меня много дел.
O richiede troppa responsabilità?
Или это слишком ответственное дело?
Che diritto avevi di assumerti questa responsabilità?
Да какое у тебя право брать на себя такую ответственность?

Из журналистики

Le grandi compagnie devono assumersi la responsabilità delle loro azioni.
Крупные компании должны взять на себя ответственность за свои действия.
In modo sistematico, le società corrompono i funzionari per ottenere licenze per le estrazioni petrolifere, mentire sulla produzione, evadere le tasse, schivare la responsabilità dei danni ambientali da loro causati.
Компании регулярно дают взятки чиновникам для получения лицензий на добычу нефти, сокрытия прибыли, уклонения от уплаты налогов, ухода от ответственности за нанесение ими ущерба окружающей среде.
Infine, la comunità internazionale ha una responsabilità speciale per la fornitura di beni pubblici globali.
Наконец, международное сообщество несет особую ответственность за создание глобальных общественных благ.
Noi europei dobbiamo favorire la stabilità, creare uno spirito reale di comproprietà e promuovere la responsabilità politica.
Мы, европейцы, должны поддерживать стабильность, создавать реальный дух сотрудничества и поощрять политическую ответственность.
L'ineguaglianza dei redditi è al suo massimo storico, sebbene i ricchi sostengano di non avere alcuna responsabilità nei confronti del resto della società.
Неравенство в уровне доходов достигло исторических высот, но богатые заявляют о том, что не несут никакой ответственности перед остальным обществом.
Ci sono classifiche di scuole e università, classifiche sulla redditività o sulla responsabilità sociale delle aziende, sugli indicatori di felicità per paese e sui consumer brand a maggiore valore economico.
Существуют школьные и университетские рейтинговые таблицы, ранжирование компаний по прибыли или корпоративной социальной ответственности, таблицы индикаторов счастья страны и таблицы, которые пытаются распределять потребительские бренды по ценности.
Mettere a fuoco questi processi dovrebbe garantire che gli Stati fragili prendano la guida del proprio paese assumendosene la responsabilità.
Сосредоточение на этих процессах гарантирует, что хрупкие государства возьмут на себя инициативу и ответственность.
Il sostegno internazionale per tali sforzi significherebbe assicurare ai leader africani e alle parti interessate la possibilità - e la responsabilità - di eliminare il sottosviluppo e di accrescere la prosperità.
Международная поддержка таких усилий означает предоставление африканским лидерам и заинтересованным сторонам возможности - и обязательств - устранить недоразвитость и повысить уровень благосостояния.
Per timore di un simile contesto, ho parlato all'India della necessità del governo indiano di unirsi al governo giapponese al fine di assumere maggior responsabilità come guardiani della libertà di navigazione tra l'oceano indiano e pacifico.
Беспокоясь о том, что такое может произойти, я говорил в Индии о необходимости объединения усилий индийского и японского правительств с целью взять на себя больше ответственности в качестве защитников свободы судоходства в Тихом и Индийском океанах.
Nessun governo può sottrarsi a tali responsabilità da un giorno all'altro.
Ни одно правительство не может уйти от этих обязанностей в одночасье.
Ma la responsabilità di dare un sostegno alla Birmania non spetta solo alle Nazioni Unite.
Но ответственность за оказание помощи Бирме нельзя свалить только на ООН.
Era ovvio, dunque, che, nel calcolare le cifre, avevamo una responsabilità speciale, ma anche enorme, da adempiere.
Ясно, когда мы производили расчеты, у нас была специфическая и опасная ответственность выполнить их правильно.
La possibilità o meno che il suo percorso risulti progressista come quello dell'Inghilterra deciderà chi si assumerà la responsabilità della leadership economica globale.
И независимо от того, будет ли этот путь таким же прогрессивным, как английский, он позволит определить, кто наденет на себя мантию глобального экономического лидерства.
Una sfida importante sarà quella di delineare i ruoli e le responsabilità del Partito, dello Stato, del mercato e della società civile.
Одной из основных задач будет разграничение функций и обязанностей партии, государства, рынка и гражданского общества.

Возможно, вы искали...