сохранение русский

Перевод сохранение по-итальянски

Как перевести на итальянский сохранение?

сохранение русский » итальянский

conservazione preservazione tutoria ritenzione responsabilità protezione preservamento custodia curatela

Примеры сохранение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский сохранение?

Простые фразы

Сохраненные данные принадлежат не вам. Сохранение ваших достижений будет невозможно. Награды будут заблокированы.
L'utente non è il proprietario di questi dati salvati. Non sarà possibile salvare i progressi di gioco. I trofei verranno disattivati.
Мэри положили в больницу на сохранение.
Hanno ricoverato per sicurezza Mary in ospedale.

Субтитры из фильмов

Так что, я от всего отказываюсь вношу свой посильный вклад в сохранение нищеты в Катании.
Per questo, fregandomene di tutto, resterò conservatore. La cosa meno dolorosa da conservare è la miseria di Catania.
Думаю, сохранение пленников было хорошей идеей.
Sento che preservare i nostri prigionieri è stata una buona idea.
Единственное, что беспокоит меня - сохранение жизни!
La sola cosa che mi interessa e' la conservazione della vita!
Сохранение навсегда Беспечные кузнечики.
E che rimarranno per sempre delle cavallette spensierate.
Снаружи стоит офицерская стража. Я гарантирую сохранение тайны.
Là fuori ci sono degli ufficiali, garantisco la massima discrezione.
Посмотрим, кто выиграет приз за сохранение спокойствия. Сэр, могли бы вы оказать услугу?
Vediamo chi vince il premio per il sangue freddo.
Хотя сохранение тайны кажется мне теперь куда менее важным.
Anche se mantenere segreti ormai non ha piu' molto senso per me.
Может быть, сохранение лесов начинается с сохранения чувств, умирающих в нас каждый день.
Forse per salvare un bosco dovremmo salvare i sentimenti che ci muoiono dentro tutti i giorni.
Позвольте рассказать вам об исчезающих видах, ладно? Сохранение вымирающих видов это ещё одна надменная попытка человечества контролировать природу.
Preoccupata per gli insetticidi, i pesticidi, gli additivi alimentari, le sostanze cancerogene, preoccupata per il gas radon, per l'amianto.
Теперь моя работа направлена только на сохранение жизни.
Il mio lavoro ha ora il solo scopo di preservare la vita.
Я только что получил сообщение от командования Звездного Флота: они поздравили меня с успехом и поблагодарили за сохранение мира с кардассианцами.
Ho appena ricevuto un comunicato della Flotta Stellare in cui ricevo i complimenti per il mio buon lavoro e i ringraziamenti per aver mantenuto la pace con i Cardassiani.
Твоя забота сохранение таинства брака.
Solo al sacramento del matrimonio.
Я думаю сохранение ребенка в безопасности не стоит многого для них?
Credo che tenere i loro bambini al sicuro valga molto di piu'.
Как же сохранение загадочности в отношениях?
Perche' non cercare di lasciare un po' di mistero in un rapporto?

Из журналистики

Немецкое решение этой головоломки - сохранение уровня роста зарплаты ниже уровня роста производительности, что снижает удельные издержки на рабочую силу - осуществлялось более десятилетия, прежде чем были достигнуты результаты.
La soluzione tedesca a questo enigma - mantenere l'incremento dei salari al di sotto della crescita di produttività, riducendo i costi del lavoro per unità - ha atteso oltre un decennio prima di vedere dei risultati.
Несмотря на сохранение высокого уровня сельско-городской миграции, он по-прежнему ниже, чем можно было бы ожидать, учитывая размеры и уровень доходов Китая.
Nonostante il livello finora elevato della migrazione dalle aree rurali alle aree urbane, i flussi sono ancora al di sotto delle aspettative rispetto alle dimensioni ed i livelli di reddito della Cina.
Одним из приоритетных направлений должно стать сохранение и расширение его положений по сокращению расходов.
Una priorità assoluta dovrebbe essere quella di preservare ed espandere le disposizioni in tema di taglio dei costi.
Оно также подчеркнуло стремительный темп распространения эпидемий в странах со средним уровнем дохода, и сохранение уровня инфицирования матерей, новорожденных, а также пищевых расстройств в Черной Африке.
Il GBD, tuttavia, potrebbe essere più efficace nell'influenzare i dibattiti politici e nel promuovere interventi migliorativi per la salute se riuscisse a fornire dati ancor più dettagliati.
Греция получила крохи, но заплатила высокую цены за сохранение банковской системы в этих странах.
La Grecia ha avuto tutto tranne che elemosina, ma ha pagato un prezzo alto per preservare i sistemi bancari del Paese.
ТЕГЕРАН. В период президентской избирательной кампании в Иране я обещал сбалансировать реальность и сохранение идеалов Исламской Республики - и я получил поддержку избирателей Ирана с большим преимуществом.
TEHERAN - Durante la mia campagna elettorale per diventare presidente dell'Iran ho promesso di bilanciare il realismo e il conseguimento degli ideali della Repubblica islamica - e ho ottenuto il supporto degli elettori iraniani con un ampio margine.
Данные угрозы доказывают необходимость срочного расширения международных норм, которые обеспечат сохранение климата и морской среды, а также устойчивое управление ими.
Queste minacce dimostrano il bisogno urgente di allargare le normative internazionali alla tutela e alla gestione sostenibile del clima e della vita marina.
В течение 1990-х и 2000-х я неоднократно спрашивал руководителей высшего уровня японского министерства финансов, почему они допустили сохранение реального роста стоимости йены, прекратив таким образом рост экспорта.
Durante gli anni '90 e gli anni 2000, chiesi più volte ad alti funzionari del ministero delle finanze giapponese perché avallassero un persistente apprezzamento dello yen, che costituiva un freno per la crescita dell'export.
Для того чтобы от принимаемых сегодня мер могли получить выгоды и последующие поколения, должны быть улучшены мировые системы обеспечения продовольствием с особым упором на сохранение устойчивости окружающей среды.
Al fine di garantire che gli sforzi odierni giovino alle generazioni future, le strategie volte a migliorare i sistemi alimentari globali devono incentrarsi sulla sostenibilità ambientale.
Глобальный фонд установит две цены: за сохранение углерода при восстановлении лесов и за предотвращение выбросов углерода за счёт их сбережения.
Il fondo globale introdurrebbe due prezzi: uno per il risparmio del carbonio attraverso il rispristino delle foreste ed uno per il blocco delle emissioni di carbonio tramite la preservazione delle foreste stesse.
Конечно, вопреки всем прогнозам и исторической логике, Европа обречена на сохранение руководящей роли в МВФ.
Contro ogni probabilità e logica storica, l'Europa sembra destinata a mantenere la leadership del Fmi.
В конце концов, государство определяет объем предложения бумажных денег и отвечает за сохранение энергии и природных ресурсов.
Dopotutto, lo stato determina la disponibilità della moneta legale ed è responsabile per la conservazione dell'energia e delle risorse naturali.
Для предотвращения реализации подобного сценария, очевидно, требуется твердый политический диалог с Кремлем, а также сохранение экономических санкций, ясно показывающих, что Россия заплатит большую цену за продолжение агрессии.
Per evitare uno scenario del genere, non solo è fondamentale avere un buon dialogo politico con il Cremlino, ma anche mantenere le sanzioni economiche per ribadire che la Russia pagherà un prezzo sempre più alto se le aggressioni continuano.
Это соглашение также причинит нам настоящую экономическую боль, но украинцы готовы платить высокую цену за сохранение нашей независимости.
Questo accordo richiederà un vero sacrificio economico, ma gli ucraini sono disposti a pagarne il prezzo pur di preservare la nostra indipendenza.

Возможно, вы искали...