долг русский

Перевод долг по-итальянски

Как перевести на итальянский долг?

долг русский » итальянский

dovere debito obbligo responsabilità prestito impegno colpa

Примеры долг по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский долг?

Простые фразы

Помочь тебе - мой долг.
È mio dovere aiutarti.
Я не даю их в долг.
Io non dò loro credito.
Это гражданский долг.
È un dovere civico.
Это гражданский долг?
È un dovere civico?
Я взял за правило никогда не давать денег в долг.
Mi sono imposto la regola di non dare soldi in prestito.
Я продал его и выплатил долг.
L'ho venduto e ho ripagato il mio debito.
Я продал её и выплатил долг.
L'ho venduta e ho ripagato il mio debito.
Я продала его и выплатила долг.
L'ho venduto e ho ripagato il mio debito.
Я продала её и выплатила долг.
L'ho venduta e ho ripagato il mio debito.
Том вернул нам свой долг.
Tom ha estinto il suo debito con noi.
Долг хорошего солдата состоит в том, чтобы служить родине.
Il dovere di un buon soldato è quello di servire la patria.
Помочь им - наш долг.
Aiutarli è un nostro dovere.
Вы просто исполняли свой долг.
State solo facendo il vostro dovere.
Ты просто исполнял свой долг.
Stai solo facendo il tuo dovere.

Субтитры из фильмов

Наш долг - выглядеть достойно.
E' un nostro dovere essere ben vestite.
Если ты это сделаешь, я спишу весь её долг.
Non mi sento. - Karen? Karen, senti.
И вновь на площадях один костёр будет сменять другой, пока однажды долг не призовёт почтенных Вершителей судеб снова в дорогу.
Un incendio dopo l'altro brucia nella piazza. Fino al giorno in cui gli inquisitori partiranno per la prossima città.
Конечно, вы выполняете ваш долг и рискуете вашей жизнью.
Tu fai il tuo dovere e rischi la vita.
Дети решили, что я трус, потому что я сказал. что мы здесь узнали, что наш долг перед родиной не стоит нашей смерти.
Per i giovani sono un codardo perché gli ho detto. che abbiamo imparato che la morte è più forte del dovere di patria.
Я не даю денег в долг.
Ho bisogno di 2,000 dollari.
Сегодня, народ Германии в сплоченном единодушии готов. исполнить свой долг в всеобщей Трудовой Службе.
Oggi, il popolo tedesco, è spiritualmente pronto. a sottoscrivere i propri doveri nel servizio di lavoro generale.
Всё так же, как мы всегда исполняли наш долг по отношению к вам в прошлом. так же и в будущем, мы ожидаем только ваших приказов.
Così come Le abbiamo reso il nostro servizio in passato. così lo faremo in futuro, attendiamo solo i Suoi ordini.
Забудь. Я больше не дам тебе в долг.
Posso anche dimenticarlo, ma io non te ne do più.
Ну, свой долг я выполнила.
Beh, io ho fatto il mio dovere.
Твои заслуги не помогут тебе вернуть долг.
Non guadagnerai soldi pescando.
Есть что-то, что король может даровать человеку вне закона, который показал ему его долг перед страной?
Cosa può il re concedere al fuorilegge che gli ha mostrato tanta devozione?
Клянёшься ли ты, Томас Джефферсон Дэстри служить Закону и выполнять свой долг, и всё что это за собой влечёт?
Ecco. Thomas Jefferson Destry. giuri di difendere la legge. e di fare il tuo dovere come detta la tua carica? Lo giuro, lo giuro.
Долг превыше всего!
Agli ordini! - Niente può distogliermi dal dovere.

Из журналистики

Лишь тогда Америка повысит свою конкурентоспособность настолько, чтобы правительство смогло снизить и частный, и государственный долг до разумного уровня, одновременно поддерживая приемлемый уровень экономического роста.
Solo allora l'America riuscirà a ripristinare la propria competitività al punto tale da consentire al governo di ridurre sia il debito privato che il debito pubblico a livelli sostenibili e di mantenere un tasso di crescita ragguardevole.
Это решение ограничивает риск заражения и потенциальных потерь, которые бы понесли финансовые учреждения, если бы уменьшили основной долг.
Tale situazione limita il rischio di contagio e le perdite potenziali in cui potrebbero incorrere gli istituti finanziari a fronte di una riduzione del valore corrispondente al capitale debitorio.
Но кредиторы виноваты в той же степени - они слишком много и непродуманно давали в долг.
Tuttavia, i creditori sono ugualmente da biasimare, perché hanno prestato troppo e in modo imprudente.
Напротив, если Италия выйдет из еврозоны, ее долг, деноминированный в евро, станет неприемлемым и будет подлежать реструктуризации, что ввергнет мировую финансовую систему в хаос.
Se invece fosse l'Italia ad abbandonare l'Eurozona, il suo debito denominato in euro diverrebbe insostenibile e andrebbe ristrutturato, gettando il sistema finanziario globale nel caos.
Массовый объединенный банковский и государственный долг этих стран - различия во всей Европе стерлись - делает быстрый устойчивый рост мечтой.
La combinazione - ormai quasi inscindibile - di un elevato debito statale e bancario in questi Paesi rende l'obiettivo di una crescita rapida e sostenuta un semplice miraggio.
Получившееся в результате массивное спасение банков, плюс продолжающийся дефицит бюджета и снижающийся номинальный ВНП, означает, что долг Ирландии раздувается, а её платёжеспособность уже сошла на нет.
Il conseguente maxi-piano di salvataggio, oltre ai continui deficit di bilancio e alla contrazione del Pil, indica che il debito dell'Irlanda sta crescendo a dismisura, mentre è collassata la sua capacità di pagamento.
Эти высокие процентные ставки душат бизнес и домовладения, вызывая дальнейший экономический коллапс и делая долг ещё более неподъёмным.
Questi tassi elevati strangolano le aziende e le famiglie, provocando un ulteriore collasso economico e rendendo il debito ancora più insostenibile.
Миллионы американских домов, которые были приобретены через субстандартные ипотечные кредиты, в последние годы были отобраны, что вынудило их владельцев, которые были не в состоянии обслуживать свой долг, оставить свои дома.
Negli ultimi anni sono state pignorate milioni di case americane acquistate con i mutui subprime, costringendo i loro proprietari, incapaci di coprire il debito, ad andarsene.
Однако, благодаря существованию во многих штатах США ипотечных кредитов без права регресса, весь ипотечный долг был быстро погашен, даже если стоимость дома была слишком низкой для покрытия оставшегося долга.
Ma, a seguito dei mutui pro-soluto in molti stati americani, l'intero debito ipotecario è stato poi estinto, anche se il valore della casa era troppo basso per coprire il saldo ancora dovuto.
Миллионы американцев с 2008 года объявили о личном банкротстве и погасили свой собственный долг.
Dal 2008 milioni di Americani hanno presentato istanza di fallimento personale, estinguendo così il loro debito personale.
Крайним случаем является Испания, где ипотечный долг никогда не закрывается, даже после личного банкротства.
Un caso estremo è la Spagna, dove il debito ipotecario non si estingue mai, neanche dopo il fallimento personale.
Чрезмерный долг, накопленный домовладельцами, был разобран гораздо быстрее; и, как только потери были признаны, люди смогли начать заново.
Il debito eccessivo accumulato dalle famiglie è stato risolto molto più rapidamente; e, una volta che le perdite sono state rilevate, le persone possono ricominciare.
Общесистемный удар от национального шока менее тяжелый, когда иностранный долг низкий.
L'impatto a livello sistemico degli shock nazionali è meno grave quando il debito transfrontaliero è basso.
Более того, если бы итальянцы разделили между собой государственный долг, любое увеличение в надбавке за риск было бы менее тягостным.
Inoltre, se gli italiani detenessero tutto il debito pubblico italiano, un eventuale aumento del premio di rischio risulterebbe meno gravoso.

Возможно, вы искали...