rilievo итальянский

рельеф земли, рельеф, релье́ф

Значение rilievo значение

Что в итальянском языке означает rilievo?

rilievo

(arte) (architettura) (tecnologia) rappresentazione di un manufatto con costruzioni geometriche

Перевод rilievo перевод

Как перевести с итальянского rilievo?

Примеры rilievo примеры

Как в итальянском употребляется rilievo?

Субтитры из фильмов

Quando ero sotto addestramento per l'omicidio, ciò che è stato messo in rilievo di più era questo. Gestione dell'espressione.
На военных тренировках нас часто учили следить за выражением глаз.
Vuole fare subito il rilievo della nostra posizione.
Тогда он немедленно вычислит нас.
Nella giornata del 3 giugno sul fronte nessun avvenimento di rilievo.
В течение 3 июня на фронте ничего существенного не произошло.
Traccia una base di rilievo velocità per la Rotta Rossa Uno.
Томми, я хочу, чтобы ты проложил нам скоростной маршрут по дну до конца Красного маршрута один.
Diede i contratti per i caccia TFX solo alle contee elettorali di maggior rilievo.
Он раздал военные контракты только тем округам, в которых нуждался в 64-м.
Abbiamo dozzine di ufficiali di rilievo in attesa di notizie sulle prime forme di vita da noi incontrate.
У нас есть множество высокоставленных чиновников, которые ожидают доклад о новых формах жизни, прошедших через червоточину.
Nessun risultato dalle analisi chimico-molecolari... passiamo al rilievo termonucleare.
Химические и молекулярные анализаторы не дали ничего. Все вооружение приведено в готовность. Мы начинаем термоядерный анализ.
Hai operato dietro le quinte sfruttando la fiducia di un uomo che ti ha dato il suo marchio di classe, eleganza e rilievo.
Ты действовал на два лагеря, пользуясь доверием человека, который может считаться эталоном благородства, чести и достоинства.
Mi pare di capire che siano diventati un po' piu' agitati, anche se non ci sono incidenti di rilievo da segnalare.
Как я понимаю, они стали несколько более буйными, хотя ни о каких серьезных инцидентах не сообщается.
Gli offrono un posto di rilievo alla convention per la nomina. - Prego?
Нам предложили хорошее место на номинационной конвенции.
Caratteri in rilievo, bianco pallido, mistico.
Взгляните на этот изысканный серо-белый цвет.
Giusto rilievo.
Отличный ответ.
II battaglione vuole che andiamo sul rilievo a est per organizzare una postazione difensiva.
Уже есть приказ двигаться на восток, занимать оборонительные позиции.
Un rilievo.
Возвышенность.

Из журналистики

Naturalmente, l'Europa non ha alcuna autorità fiscale centrale di rilievo, quindi questo decisivo regolatore automatico è praticamente assente.
У ЕС, конечно же, нет значительного централизованного налогового органа власти, поэтому данный ключевой автоматический стабилизатор, в принципе, отсутствует.
La correzione dei problemi di eccesso di capacità della Cina richiederebbe che le imprese di rilievo, sia di Stato che private, uscissero dal mercato.
Чтобы устранить проблему избыточных мощностей, Китаю потребуются вывести с рынка соответствующие предприятия, будь то государственные или частные фирмы.
Assume particolare rilievo la vigilanza macroprudenziale che è stata aggiunta agli strumenti dei policymaker: per farla breve, ha senso variare i requisiti di capitale delle banche in base al ciclo finanziario.
Самое главное то, что в инструментарий политиков было добавлено макропруденциальное регулирование: проще говоря, теория, которая гласит что есть смысл менять банковские требования к капиталу согласно финансовому циклу.
Il mondo ha bisogno di un pragmatismo costruttivo, applicato caso per caso, in grado di riconoscere che il controllo del capitale a volte merita un ruolo di rilievo.
Мир нуждается от случая к случаю, в твердолобом прагматизме, признавая, что контроль за движением капитала, иногда заслуживает особого места.
I leader cinesi stanno dando maggior rilievo al controllo dell'inquinamento.
Лидеры Китая делают особый акцент на контроле загрязнения окружающей среды.
Infatti, in Burkina Faso, l'agricoltura sostenibile detiene un posto di rilievo - come deve essere - nelle politiche e nelle strategie di sviluppo del paese.
Более того, в Буркина-Фасо устойчивое развития сельского хозяйства в значительно степени означает - как это и должно быть - выполнение стратегии и политики развития страны.
La valutazione si baserà su dati di particolare rilievo, che sono stati raccolti nell'ultimo decennio, e su nuovi dati approfonditi, che saranno raccolti nel 2015, destinati a un lavoro di indagine.
Эта оценка будет основываться на очень значительном объеме данных, которые были собраны за последние десять лет, а также на обширных данных новых исследований, которые будут собраны в 2015 году.
Nell'insieme ci sono altri fattori strutturali di rilievo, anche se meno consequenziali.
Есть и другие заметные, хотя и менее косвенные, фундаментальности в этом наборе.
Nell'ultimo anno, la stabilità della zona euro è stata forse l'unico fattore positivo di rilievo a sostegno della fiducia nel mercato.
Стабильность в еврозоне была единственным и самым важным положительным фактором на рынках в прошлом году.
La sola quota delle rimesse dovrebbe bastare a convincere il mondo che l'immigrazione merita un posto di rilievo nell'agenda post 2015.
Только масштаб денежных переводов эмигрантов достаточен для того, чтобы убедить мир в том, что миграция заслуживает включения в программу действий после 2015 года.
Gli Stati Uniti sono stati lenti ad agire, ma hanno ultimamente fatto alcune mosse politiche di rilievo.
Соединенные Штаты действовали медленнее, но в последнее время сделали несколько важных политических шагов.
Ciò può essere ottenuto solo con la possibilità di un accesso universale e incondizionato ai servizi di igiene sessuale e riproduttiva e ad ogni altro tipo di servizio sanitario di rilievo.
Это может быть достигнуто только при обеспечении всеобщего и неограниченного доступа к репродуктивным и другим требуемым медико-санитарным услугам.
Questi settori sono sostenuti da blocchi elettorali di un certo rilievo nei loro rispettivi paesi.
В своих странах компании этих отраслей опираются на значительную политическую поддержку.
La politica monetaria, per inciso, non occupa un posto di rilievo nella diagnosi di Bernanke.
Кредитно-денежная политика, между прочим, в диагнозе от Бернанке особо не фигурировала.

Возможно, вы искали...