riserva итальянский

резерв, запас, заповедник

Значение riserva значение

Что в итальянском языке означает riserva?

riserva

(ecologia) (biologia) area naturale col compito di mantenere l'equilibrio ambientale di un determinato luogo e di aumentarne la biodiversità (storia) (politica) (economia) quantità di beni posseduti da un emittente di moneta per garantire il valore delle banconote stampate territorio

Перевод riserva перевод

Как перевести с итальянского riserva?

Примеры riserva примеры

Как в итальянском употребляется riserva?

Простые фразы

C'è una chiave di riserva?
Запасной ключ есть?
C'è una chiave di riserva?
Есть запасной ключ?

Субтитры из фильмов

Forse e' giunto il momento di vedere cosa ti riserva la vita. Oltre Josh Chan.
Может быть, пришло время увидеть, что ещё есть в твоей жизни, помимо Джоша Чена.
Sono un sergente della riserva.
Да, меня призвали. Я, знаете-ли, сержант запаса.
Quest'isola non è più grande di una riserva di caccia al cervo.
Остров не больше оленьего парка.
Papà, prendi quella di riserva.
Пап? Запаска там? -Здесь.
A questi si riserva la morte dopo lenta tortura. insieme agli ornitologi, i bambini e i ballerini di tip tap.
Они и так ходят по лезвию ножа, ровно как и любители птиц, маленькие дети и чечеточники.
Quattro e un'altro, colui che ho pensato di risparmiare di risparmiare per la nostra riserva energetica.
Четыре, и ещё один который я рассчитываю оставить в нашем стратегическом резерве.
Ho l'appalto per il bestiame di tutta la riserva.
Я получил контракт на поставку говядины.
Il mare e' tutto, un' enorme riserva della natura dove vago come mi pare.
Море это всё. Необъятная сокровищница природы, где я блуждаю по своей воле.
La mia riserva personale.
Как братья?
Terrei la mia riserva.
Потомучто у меня есть хранитель.
Il vecchio Sally Tomato, è lui la mia riserva.
Старый Салли Томэйто. Вот мой хранитель.
Cavolo, è la mano di riserva di Herman.
Это всего лишь запасной протез Германа.
Siamo in riserva.
Не знаю.
Se ne mandiamo 3 a ogni obiettivo avremo ancora missili di riserva.
Мы можем легко направить по три ракеты на каждую цель и у нас останется еще большой резерв на непредвиденные обстоятельства.

Из журналистики

Si tratta di una parte che riserva agli attuali tagli solo un terzo della spesa totale federale, e gran parte di esso compone il budget della difesa, che i Repubblicani cercheranno di proteggere in futuro.
Это оставляет лишь одну треть общих расходов бюджета, которые могут быть сокращены и многие из которых представляют собой расходы на военные нужды, которые республиканцы попытаются защитить в будущем.
Ciò nonostante, io e Reagan siamo riusciti a creare una riserva di spirito costruttivo grazie alla nostra apertura costante e ad un'interazione faccia a faccia.
Мы с Рейганом, тем не менее, смогли создать резервуар конструктивного духа через взаимные контакты и взаимодействие лицом к лицу.
Inoltre, riducendo il bisogno dei paesi di mettere da parte dei fondi di riserva, si faciliterebbe la riduzione degli squilibri globali.
Кроме того, сокращение необходимости выделять странам средства в резерв также будет способствовать некоторому снижению глобальных дисбалансов.
La politica monetaria, insieme ad altri strumenti di miglioramento della stabilità finanziaria, come la politica di regolamentazione, ha l'obiettivo di proteggere il valore reale del denaro e la sua efficacia come mezzo di scambio e riserva di valore.
Денежно-кредитная политика, наряду с другими средствами укрепления финансовой стабильности, такими как регуляторная политика, направлена на защиту реальной покупательной способности денег и их эффективности как средства обмена и хранилища ценности.
Ma tale dominio inizia a scemare, come dimostra lo scarso uso del biglietto verde come valuta di riserva ufficiale, nonché come divisa per fatturare beni e servizi, denominare richieste di indennizzo internazionali e ancorare i tassi di cambio.
Но данное доминирование убывает, о чём свидетельствует снижение его использования в качестве официальной резервной валюты, а также для заказа товаров и услуг, выражения международных претензий и привязки валютных курсов.
Senza una notevole riserva di risparmi, un paese in via di sviluppo come la Cina potrebbe non mettersi mai alla pari.
Без относительно большого размера сбережений, страны с развивающейся экономикой, такие как Китай, не смогут догнать развитые страны.
La Cina dovrebbe, ad esempio, impiegare l'ampia riserva di risparmi attualmente a disposizione per costruire infrastrutture nel paese e accelerare il processo di urbanizzazione, gettando così basi più solide per uno sviluppo futuro.
Например, Китай должен использовать свой высокий текущий уровень сбережений для создания инфраструктуры внутри страны и ускорения урбанизации, таким образом формируя устойчивую основу для дальнейшего развития.
È una storia di rispettabilità, impegno e generosità che ha guadagnato la fiducia del mondo e che può contribuire a guidare il mondo in un'epoca che riserva rischi senza precedenti e straordinarie opportunità.
Это история достоинства, стремления и щедрости, получившая мировое признание, - история, которая способна помочь направлять мир во время беспрецедентных рисков и уникальных возможностей.
Il problema principale è che tra i paesi interessati ad intraprendere politiche espansionistiche rientrino anche gli Stati Uniti, che contano il maggiore settore finanziario del mondo ed emettono la principale moneta di riserva globale.
Проблема усложняется тем фактом, что одной из стран, придерживающихся экспансионистской политики, являются Соединенные Штаты, у которых самый крупный финансовый сектор и которые печатают основную мировую валюту.
A partire dal 2000, la Cina è poi diventata la prima fonte di finanziamento del debito pubblico, con grande contentezza degli americani in quanto ha permesso alla riserva federale statunitense di mantenere bassi i tassi di interesse.
В 2000-х годах Китай стал основным источником долгового финансирования, и американцы были счастливы, потому что он позволял американской Федеральной резервной системе сохранять низкие процентные ставки.
Ciò include l'inefficienza nel convertire i combustibili fossili in elettricità, le perdite durante la trasmissione, lo sperpero dei consumatori e la necessità di mantenere una riserva per prevenire i blackout.
Этот процесс включает в себя неэффективности преобразования органического топлива в электричество, потери при передаче, расточительное потребительское поведение и необходимость поддержания резерв для предотвращений внезапных замыканий.
Mi vengono in mente due delle principali economie a livello mondiale. La Cina, vista la solidità del suo bilancio, e l'eurozona visto lo status dell'euro come valuta di riserva.
На ум приходят две из трех крупнейших экономик мира: Китай, учитывая силу его баланса, и еврозона, учитывая тот факт, что евро имеет статус резервной валюты.
L'insoddisfazione nei confronti del ruolo del dollaro come principale valuta di riserva globale non è nuova.
Недовольство тем, что доллар является доминирующей мировой резервной валютой, не ново.
Il modo più semplice per realizzare questo progetto sarebbe di allocare DSP come attività di riserva che i paesi possono utilizzare o depositare sul loro conto presso il Fmi.
Простейшим способом воплощения такого плана было бы распределение СПЗ в качестве полноценного резервного актива, который страны могли бы либо использовать, либо депонировать на счетах в МВФ.

Возможно, вы искали...