suola | cupola | suolo | suora

scuola итальянский

школа

Значение scuola значение

Что в итальянском языке означает scuola?

scuola

(scuola) complesso di istituzioni, persone e risorse per insegnare nozioni e fondamenti del sapere relativi alla cultura di appartenenza  scuola dell'obbligo: scuola che dev'essere frequentata per legge da tutti i cittadini, rappresentata dall'istruzione primaria e dal primo grado dell'istruzione secondaria  scuola pubblica: di proprietà dello stato  scuola privata: di proprietà di un ente al di fuori dello stato  scuola serale: lezioni per chi, ormai oltre la soglia d'età oppure con ulteriori impegni, abbia avuto la volontà di proseguire gli studi (scuola) ente educativo gestito dallo Stato o dai privati con lo scopo di diffondere la cultura tramite degli insegnamenti (scuola) l'insieme di istituzioni scolastiche situate in un paese (scuola) insegnamento metodico con il compito di far apprendere una disciplina o un'arte (scuola) l'insieme degli studenti e del personale che partecipa all'attività scolastica (scuola) l'edificio nel quale si svolgono le attività didattiche (scuola) l'insieme dei partecipanti a un indirizzo comune (scuola) i discepoli o seguaci di una persona ritenuta importante

Перевод scuola перевод

Как перевести с итальянского scuola?

Примеры scuola примеры

Как в итальянском употребляется scuola?

Простые фразы

La tua scuola è lontana da qua?
Твоя школа отсюда далеко?
Questa è la mia scuola.
Это моя школа.
Studio a scuola.
Я учусь в школе.
Suo figlio è stato espulso da scuola.
Его сына выгнали из школы.
Stamattina sono arrivato in ritardo a scuola.
Сегодня утром я опоздал в школу.
La nostra scuola ha ottant'anni.
Нашей школе 80 лет.
Mio zio abita vicino alla scuola.
Мой дядя живёт рядом со школой.
Mike va a scuola in autobus.
Майк ездит в школу на автобусе.
Per tre anni ha frequentato la scuola superiore, senza saltare un giorno o arrivare in ritardo una volta.
Три года он ходил в старшую школу, не пропустив ни дня и ни разу не опоздав.
In Giappone la scuola comincia in aprile.
В Японии учебный год начинается в апреле.
Il nuovo edificio della nostra scuola adesso è in costruzione.
Новое здание нашей школы сейчас строится.
Vado a scuola.
Я иду в школу.
Io vado a scuola.
Я иду в школу.
È la mia scuola.
Это моя школа.

Субтитры из фильмов

Alla Scuola Reale. Avresti dovuto mandare Jae Ha li!
В Королевскую академию.
L'orario d'inizio sono le 11:34 di notte. Lungo questa strada c'è una scuola elementare a 60 chilometri di distanza.
Через 60 километров вы достигните цели.
Mia madre mi ha mandato in una scuola ordinaria.
Мама отправила меня в обычную школу.
Lei probabilmente pensava che se mi avesse mandato ad una scuola privata, io sarei cresciuto bene anche da solo.
Ей надо было кормить себя. я бы был в порядке.
L'hai imparato a scuola?
Ты узнала об этом в колледже?
Quindi. lei mi sta dando filo da torcere in un corso di una scuola serale?
Так вы достаёте меня из-за вводного курса вечерней школы?
Avevo bisogno di qualcosa da bere e pensavo che fossi a scuola.
Прости, мне нужно было где-то выпить и я думала, что ты будешь на занятиях.
Devo partorire in un giorno lavorativo, tra le 9 del mattino e le 4 del pomeriggio, mentre i bambini sono a scuola e Marcus è al deposito.
Нужно, чтобы это случилось в будни с девяти утра и до четырёх дня, пока дети в школе, а Маркус в доках.
Andavo a scuola con la sorella di Carrie Antoine, June.
Я ходила в школу с сестрой Керри Антуан, Джун.
Cosa faremo quando dovrà andare a scuola?
Что мы будем делать, когда ей придёт пора идти в школу?
Cosi' ho riflettuto. E mi sono ricordato che conosco qualcuno nella scuola in cui hai fatto domanda.
Я подумал об этом, и вдруг осознал, что я кое-кого знаю из этого университета.
Ok, beh, forse non ha usato le parole giuste, ma, beh, e' per questo che torna a scuola.
Может, он подобрал не совсем подходящие слова, но именно поэтому он возвращается к учёбе.
Chi ti accompagnera' a scuola?
Кто тогда отведет тебя в школу?
Ok, senti, sara' il weekend e Tommy non andra' a scuola, il che vuol dire che stara' con te. Per tutto il tempo.
Это будут выходные, и Томми будет не в школе, это значит, что он будет с тобой всё время.

Из журналистики

I bambini sani frequentano la scuola in modo più regolare, hanno migliori capacità di apprendimento e diventano adulti più produttivi.
Здоровые дети регулярнее посещают школу, в большей степени способны учится и впоследствии стать более продуктивными взрослыми.
In effetti, a Las Vegas i tassi degli studenti diplomati erano scesi bruscamente, dal momento che molti decisero di abbandonare la scuola per accettare i lavori non qualificati, disponibili nell'edilizia.
В самом деле, количество закончивших среднюю школу снизилось в Лас-Вегасе, так как люди бросали школу, готовые пойти на неквалифицированную работу в строительстве.
Oltre a trovare un primo impiego, i laureati sembrano avere maggiori capacità di adattamento, rispetto a chi possiede solo un diploma di scuola superiore, nel momento in cui l'economia si modifica e cambiano le esigenze del mercato del lavoro.
Помимо поиска первой работы, выпускники вузов легче адаптируются, чем те, кто закончил только школу, поскольку экономика развивается и рынок труда нуждается в изменениях.
I genitori stessi possono non avere un'istruzione adeguata, cosa che li rende incapaci di aiutare i propri figli oltre il primo o il secondo anno di scuola, cosicché l'analfabetismo letterale e matematico viene trasmesso da una generazione all'altra.
Иногда сами родители не имеют достаточного образования, из-за чего они неспособны помогать своим детям уже после 1-2 класса школы, в результате чего неграмотность передаются от одного поколения другому.
Il governo assicura che tutti i bambini abbiano un posto nella scuola dell'infanzia, in modo che siano pronti per l'istruzione formale a partire dall'età di sei anni.
Правительство обеспечивает всем детям место в дошкольных учреждениях, для того чтобы к шести годам они были готовы к официальной учебе.
Questi nuovi strumenti permettono loro di migliorare le loro diete, di investire nelle fattorie e mandare i bambini a scuola.
Это новое богатство помогает крестьянам улучшать рацион питания, вкладывать деньги в хозяйство, отправлять детей учиться в школу.
Utilizza politiche attive per il mercato del lavoro, incluso l'orario flessibile, l'apprendistato scuola-lavoro (soprattutto in Germania) e un ampio programma di formazione e matching tra domanda e offerta.
Все они применяют активную политику на рынке труда, в том числе гибкий график, систему обучения от школы к работе (особенно в Германии), а также обширную профессиональную подготовку и согласование.
La scarsità di risorse fondamentali impone loro di fare scelte difficili, come ritirare i bambini dalla scuola o decidere quale membro della famiglia può permettersi di saltare un pasto.
Дефицит заставляет их делать трудные выборы, такие как переводить их детей из школы на домашнее обучение или решать, какие из членов семьи могут позволить себе пропустить еду.
EDIMBURGO - Le probabilità che entro il mese di dicembre del 2015 tutti i bambini in età scolare possano andare a scuola, come previsto dagli Obiettivi di sviluppo del millennio (Osm), non sono affatto buone.
Шансов достижения цели, поставленной программой Целей развития тысячелетия (ЦРТ) обеспечить то, что каждый ребенок школьного возраста находится в школе до декабря 2015, становится все меньше и меньше.
Questi bambini stanno vivendo con sofferenza il loro terzo inverno lontano da casa, scuola e amici.
Эти дети сейчас страдают уже третью зиму вдали от своих домов, школ и друзей.
E ogni mese che il bambino passa senza frequentare la scuola abbassa la probabilità di un loro ritorno a casa.
И каждый месяц, который этот ребенок проводит без обучения в школе делает его возврат на родину все менее вероятным.
Tre anni fa, la maggior parte dei bambini siriani andava a scuola e il Paese registrava un livello di istruzione primaria quasi universale.
Три года назад, большинство сирийских детей были в школе, и страна имела чуть не всеобщее начальное образование.
In Siria e nella regione circostante esiste già una generazione perduta: i bambini che ora hanno otto e nove anni e che non sono mai stati a scuola, i bambini condannati al lavoro minorile e centinaia di ragazze costrette a matrimoni in giovane età.
В конечном счете, в Сирии и в прилегающем регионе уже нарастает потерянное поколение: дети, которым теперь восемь и девять, которые никогда не ходили в школу; дети, чья судьба быть работниками, и сотни девушек, которые вынуждены рано вступать в брак.
I bambini libanesi vanno a scuola nel primo turno, i bambini siriani nel secondo.
Ливанские дети обучаются во время первой смены, а сирийские дети во время второй.

Возможно, вы искали...