класс русский

Перевод класс по-итальянски

Как перевести на итальянский класс?

Класс русский » итальянский

Class

Примеры класс по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский класс?

Простые фразы

Весь класс сдал экзамен.
Tutta la classe ha superato l'esame.
Снимай шапку, когда входишь в класс.
Togliti il cappello quando entri in classe.
При входе в класс, снимайте головной убор.
Quando entrate in classe, toglietevi il copricapo.
Было велено привести класс в порядок.
È stato dato l'ordine di mettere la classe a posto.
Тебе лучше вернуться в класс.
È meglio che tu torni in classe.
Вам лучше вернуться в класс.
È meglio che torniate in classe.
В наш класс сегодня пришёл новый ученик.
Oggi è arrivato un nuovo alunno in classe nostra.
Почти весь класс поднял руки.
Quasi tutta la classe alzò le mani.

Субтитры из фильмов

Я знаю, что не показа там высший класс.
Darryl, so che non sono stata brillante.
Улавливаешь о чём я? Ага. Ты говоришь, что 7 класс будет просто чума.
Si', stai dicendo che il liceo sara' fantastico.
Например, наш класс.
Te lo dico io!
Только, это было так давно когда мы оставили этот класс.
Ma è tanto che abbiamo lasciato questa classe.
Ты в какой класс ходишь?
In che classe sei, piccolo?
Придётся что-то придумать до утра. - Класс.
Devo escogitare qualcosa domattina.
Ага. Просто класс.
Sì, fantastico.
Класс.
Da morire.
В какой класс?
Che anno scolastico fai?
Это подтверждает мое мнение, что у нашей маленькой Кристины есть класс.
E ha confermato la mia opinione.
Нет, у этого Ла Шане есть класс.
La Chesnaye ha classe.
Смотрите. Его застрелили из 38-го калибра. А мой класс - 32-ой.
È stato sparato con un 38 e io uso un 32.
Подобных тебе больше, чем думают. Особый класс американок -.
Ce ne sono molte di voi, più di quanto la gente non si renda conto.
Лучшее зрелище в мире - видеть, как привилегированный класс наслаждается привилегиями.
La vista più bella in questo bel mondo è la classe privilegiata che si gode i propri privilegi.

Из журналистики

Припертые к стене, предсказываю я, бедные американцы и рабочий класс начнут агитировать за социальную справедливость.
A mio avviso i poveri e la classe operaia, vedendosi con le spalle al muro, inizieranno ad agitarsi rivendicando giustizia sociale.
Индия в 1950-х годах имела государственную гражданскую службу и политический класс, которые были объектом зависти остального мира.
Negli anni '50 l'India poteva vantarsi di avere una classe politica ed una burocrazia che erano l'invidia del mondo.
Средний класс исчезнет.
La classe media sarebbe lacerata.
Если обширный класс населения не может позволить себе производимый продукт питания, степень его урожайности не имеет значения.
Se una vasta fetta della popolazione non può permettersi il cibo che viene prodotto, la quantità prodotta è irrilevante.
Даже средний класс всего мира ощущает тиски падающих доходов и возможностей.
Anche i ceti medi del mondo stanno provando le ristrettezze economiche legate alla riduzione di reddito e opportunità.
Если изучим правила этой игры, мы сможем даже восстановить быстрый и общий экономический рост, который характеризовал средний класс обществ в середине двадцатого века.
Se usiamo correttamente le regole del gioco, potremmo persino essere in grado di rilanciare la crescita economica rapida e condivisa che ha caratterizzato le società del ceto medio nella metà del XX secolo.
За аналитической ясностью, следует необходимость единства, начиная с Франции, где граждане бы отвергли их политический класс, члены которого продолжают вести себя разобщенно в такой очевидный переломный исторический момент.
Oltre alla chiarezza analitica, serve unità, a cominciare dalla Francia, dove i cittadini rifiuteranno la propria classe politica se i politici continueranno a mostrarsi divisi su questa ovvia svolta storica.
Предприятия начали видеть растущий средний класс, который потенциально мог поддерживать не только экономический рост, но и политическую стабильность.
Le imprese hanno cominciato a vedere una classe media in espansione, che avrebbe potuto sostenere non solo la crescita economica ma anche la stabilità politica.

Возможно, вы искали...