semplicemente итальянский

просто

Значение semplicemente значение

Что в итальянском языке означает semplicemente?

semplicemente

alla buona

Перевод semplicemente перевод

Как перевести с итальянского semplicemente?

Примеры semplicemente примеры

Как в итальянском употребляется semplicemente?

Простые фразы

Mi ha lasciato semplicemente perché guadagnavo poco.
Она бросила меня только потому, что я мало зарабатывал.
Questa applicazione prosciuga semplicemente la batteria.
Это приложение просто жрёт батарею.
Sei semplicemente insopportabile!
Ты просто невыносим!
Tu sei semplicemente insopportabile!
Ты просто невыносим!
Semplicemente aspettami lì.
Просто подожди меня там.
Gurada semplicemente allo specchio.
Просто взгляни в зеркало.
Semplicemente non riesco a dormire.
Я просто не могу спать.
Voglio semplicemente parlare.
Я просто хочу поговорить.
Io voglio semplicemente parlare.
Я просто хочу поговорить.
Semplicemente non dirlo a Tom.
Только Тому не говори.
Semplicemente non ditelo a Tom.
Только Тому не говорите.
Semplicemente non ditelo a Tom.
Только не говорите Тому.
Seguite semplicemente il mio esempio.
Просто следуйте моему примеру.
Certe volte semplicemente non ti capisco.
Иной раз я тебя просто не понимаю.

Субтитры из фильмов

I governi non possono semplicemente tenerci qui per sempre, senza nessuna ragione.
А правительство не может просто взять и бесконечно держать людей в заключении без причины.
Beh, se sono cattive notizie. potrebbe semplicemente mentirmi?
Если это плохие новости, можете мне что-нибудь соврать об этом?
Voglio dire. perché non può semplicemente dirgli che non siamo le persone che pensano?
Я в том смысле. Вы же можете сказать им, что мы - не те, кем они нас считают.
Non possono semplicemente. sparare. a quattro tizi che erano semplicemente in vacanza insieme.
Они же не могут так запросто пристрелить четырёх человек, которые всего лишь поехали в совместный отпуск.
Non possono semplicemente. sparare. a quattro tizi che erano semplicemente in vacanza insieme.
Они же не могут так запросто пристрелить четырёх человек, которые всего лишь поехали в совместный отпуск.
Quindi, ti saresti semplicemente ucciso?
Именно поэтому ты приставил пистолет к виску?
Ha fatto irruzione semplicemente a modo suo.
Он вторгся сюда.
Hai lasciato che lei si facesse catturare di proposito? Se dimostro l'ultimità della Famiglia Reale del Sud, semplicemente lasciando diventare la Principessa una pazza fuori di sé, non è sufficiente.
Вы специально позволили её арестовать? мало сделать Принцессу посмешищем.
Allora semplicemente aspettiamo qui?
Просто будем стоять и ждать?
Non possiamo semplicemente stare sedute qui ed aspettare.
Мы не можем сидеть сложа руки.
Possiamo semplicemente andare là.
Я просто пойду.
Così, semplicemente ignori tutto, tutto.
Лучше все игнорировать. Абсолютно все.
Dopo questo fatto, ho imparato una cosa sola. E' che, una persona come me, semplicemente non dovrebbe avere emozioni superflue.
После случившегося я понял только одно. просто не нужно проявлять лишних эмоций.
Non puoi semplicemente stare al mio fianco?
Неужели ты не можешь просто быть рядом?

Из журналистики

I dati non sono certi: ci sono state molte migliaia di perdite nel corso di questo periodo- spesso scarsamente documentate da parte delle imprese e dal governo, che ne hanno frequentemente nascosto la dimensione o semplicemente non le hanno quantificate.
Это неточные данные: в этот период было несколько тысяч разливов, зачастую они были плохо документально оформлены, их объемы скрывались или просто не определялись компаниями или правительством.
Il problema, però, non è semplicemente che i leader di oggi non hanno conoscenze tecniche; è che gli esperti sono spesso restii al comando.
Проблема, однако, не просто в том, что сегодняшним лидерам не хватает технических знаний; она заключается в том, что эксперты зачастую не хотят управлять.
Col senno di poi, tali oscillazioni dei tassi di cambio rispecchiavano semplicemente l'iniziale collasso e la successiva ripresa negli scambi globali, ed erano tese a mitigare la recessione.
Оглядываясь назад, можно сказать, что эти колебания валютных курсов отобразили первоначальный крах и последующее восстановление глобальной торговли, помогая смягчить ущерб от рецессии.
L'Asia può evitare tale problema e continuare a sostenere il ribilanciamento a favore dei consumi semplicemente bloccando l'inflazione sul nascere.
Азия может избежать такой проблемы и продолжать жить с тяжелым грузом изменения баланса в направлении увеличения внутреннего потребления, только если она победит инфляцию на начальном этапе.
Gli Stati Uniti non stanno semplicemente facendo una richiesta, ma stanno invocando aiuto.
США не столько предъявляют требование, сколько делают официальное заявление о необходимости помощи.
E, tra l'altro, all'atto pratico sarebbe molto difficile per i paesi porre un tetto ai propri surplus commerciali: ci sono semplicemente troppe incertezze macroeconomiche e di misurazione.
И, конечно, странам будет очень трудно ограничить свои положительные сальдо торгового баланса на практике: просто есть слишком много макроэкономических и измерительных погрешностей.
I mercati emergenti sono semplicemente diventati troppo grandi e troppo importanti per potersi ancora permettere di non giocare secondo le regole.
Развивающиеся рынки просто стали слишком большими и слишком важными, чтобы иметь возможность играть по своим собственным правилам торговли.
Alla fine potrebbe condurre una bella vita semplicemente tenendodue corsi universitari a semestre e dando consigli economici nei giornaliaccademici.
Он закатывает свои рукава.
È ovvio che i paesi in via di sviluppo non dovrebbero semplicemente imitare i sistemi fiscali delle economie sviluppate.
Разумеется, развивающимся странам не следует просто имитировать налоговые системы развитых стран.
Ma tali tecnologie innovative non vengono semplicemente inventate e poi attuate -hanno bisogno del sostegno del governo, sotto forma di un insieme coerente di leggi e regolamenti che riguardano il loro utilizzo.
Но такие революционные технологии не просто сначала изобретаются, а потом внедряются - они требуют правительственной поддержки в форме последовательного свода законов и правил, посвященных их использованию.
I pastori, i piccoli produttori e gli agricoltori indipendenti semplicemente non possono competere con i bassi prezzi al dettaglio che non riescono a tenere conto dei reali costi ambientali e sanitari del settore.
Скотоводы, мелкие производители и независимые фермеры просто не смогут конкурировать с низкими розничными ценами, которые не учитывают реальную компенсацию за реальный вред здоровью и экологии, наносимый данной отраслью.
Alcuni hanno seguito la loro ideologia al punto di negare la scienza consolidata: poiché l'intervento del governo è sbagliato, essi si dicono che la scienza semplicemente non può essere vera.
Некоторые последовали их идеологии до точки отрицания устоявшейся науки: потому что вмешательство правительства это плохо, они говорят себе, то наука просто не может быть правдивой.
David e Charles Koch, i più grandi finanziatori statunitensi della campagna, sono semplicemente petrolieri con la volontà di accrescere la loro gigantesca ricchezza, nonostante i costi per il resto dell'umanità.
Дэвид и Чарльз Кох, большие финансисты в кампаниях Америки - это просто нефтяники, которые хотят умножить свое гигантское богатство, несмотря на потери остальной части человечества.
Impiegare ogni sforzo possible per minimizzare gli effetti del cambiamento climatico è semplicemente la cosa giusta da fare.
Попросту говоря, все, что нужно сделать сегодня, это приложить все усилия для сведения к минимуму изменения климата.

Возможно, вы искали...