Tosco | sito

stock итальянский

фонд, опись, запа́с

Значение stock значение

Что в итальянском языке означает stock?

stock

(forestierismo) (economia) (commercio) (finanza) riserva di merci o di capitali

Перевод stock перевод

Как перевести с итальянского stock?

stock итальянский » русский

фонд опись запа́с

Примеры stock примеры

Как в итальянском употребляется stock?

Субтитры из фильмов

Ascolti, compro tutto il vostro stock.
Слушайте.
Tutto lo stock. Tutto lo stock. Al prezzo convenuto.
Весь запас?
Tutto lo stock. Tutto lo stock. Al prezzo convenuto.
Весь запас?
Devono controllare lo stock.
Надо проверить сдельную.
Le mie opzioni di antimonio, le mie azioni di quadritriticale, Io stock di salamandre in polvere...non valgono più niente.
Мои антимониевые сделки, мои фьючерсы квадротритикаля. мои пищевые добавки из толченых тритонов. всё сгорело.
Ho lasciato una società di marketing di alto livello dove avevo delle stock option per venire qui e far eleggere quest'uomo Presidente.
Я бросила работу в крутой маркетинговой фирме, где у меня была возможность продвижения, ради того, чтобы этого человека выбрали Президентом!
Stock sperimentale di Chimera pH a livello critico.
Уровень водорода в семенном фонде Химеры на критическом уровне.
Dice che se ne prendiamo tre stock blu, ci farà un buon prezzo per i rossi.
Он говорит, взять четыреста синих, а потом скажет цену на красные.
Stock.
Шток.
Sono un sacco di soldi. E le stock options?
Это куча денег, плюс акции.
In particolare le stock option.
Особенно опции.
Mi preparo un dry martini e. e gli chiedo con cortesia delle sue stock option.
Налить себе сухой мартини и вежливо спросить о его фондовых ставках.
Lo sai che significa comprare in stock?
Ниггер, ты никогда не слыхал об оптовых закупках?
We'll have to stock up on shampoo for the crabs.
Надо запастись средством от мандавошек.

Из журналистики

Se i Paesi che si attengono al nuovo Fiscal Compact dell'Ue potessero convertire l'intero stock di titoli di stato in eurobond, l'impatto positivo rasenterebbe il miracolo.
Если бы странам, которые придерживаются нового фискального пакта ЕС, была дана возможность конвертировать все их государственные задолженности в еврооблигации, положительный эффект был бы поистине поразительным.
Facendo un qualsiasi confronto internazionale, lo stock di capitale fisico pro capite cinese è sempre 8-10 volte inferiore rispetto a quello di paesi avanzati come Stati Uniti e Giappone.
При любом осмысленном сравнении с другими странами мира запасы материального капитала на душу населения в Китае все еще в 8-10 раз ниже, чем в развитых странах, таких как США и Япония.
Un stock di capitale sempre crescente in relazione alla produzione, tuttavia, comporta rendimenti sempre più bassi e quindi, nel corso del tempo, sempre più prestiti in sofferenza nel settore bancario.
Однако постоянно растущий капитал по отношению к производству означает все более низкие доходы от капитала и, следовательно, все больше неработающих кредитов в банковском секторе в течение долгого времени.
In 116 dei 140 paesi esaminati dall'UNEP, lo stock di capitale naturale che sostiene la creazione di valore è in declino.
В 116 из 140 стран, проверенных ЮНЕП, запас природного капитала, что лежит в основе создания ценности, находится в упадке.
Ad esempio, la lobby immobiliare negli Stati Uniti non ha ovviamente alcun desiderio di vedere scemare il sostegno del governo per l'edilizia, malgrado gli Stati Uniti abbiano probabilmente più stock di immobili di quanto possano permettersi.
Например, лобби торговцев недвижимостью в США, очевидно, не желает видеть уменьшение государственной поддержки жилищного обеспечения, несмотря на тот факт, что США, вероятно, имеют куда больше жилищного фонда, чем могут себе позволить.
Da qui al 2030 il tasso di crescita della forza lavoro indiana si affiancherà allo stock esistente di manodopera e sarà come quello delle quattro maggiori economie dell'Europa continentale messe insieme.
Второй фактор - производительность. В период до 2030 года темпы роста рабочей силы Индии приведут к ее значительному увеличению - прибавится столько же рабочей силы, сколько есть у четырех крупнейших стран континентальной Европы вместе взятых.
I paesi che incorrono in surplus accumulano massicci stock di asset esteri, che dovrebbero essere investiti altrove.
Страны, поддерживающие профицит, накапливают огромные запасы иностранных активов, и эти ресурсы нужно куда-то инвестировать.
Tali eventi, però, sembrano essere qualcosa di più della mera versione ampliata delle piccole fluttuazioni che spesso osserviamo e che Stock e Watson hanno analizzato.
Судя по всему, эти события должны быть чем-то большим, нежели просто более крупным вариантом более частых небольших колебаний, которые мы так часто видим и которые проанализировали Сток и Уотсон.
Il rapporto mostra che stock ittici sani potrebbero fornire una quantità significativamente maggiore di risorse di quelle che attualmente producono.
В докладе показано, что здоровые рыбные запасы могли бы обеспечить значительно большее количество ресурсов, чем делают это в настоящее время.
Le attività della Cina stanno infatti mettendo a rischio gli stock ittici e la biodiversità marina, creando una minaccia a lungo termine per alcune delle specie marine più spettacolari a livello mondiale.
Деятельность Китая грозит сокращением запасов рыбы, подвергает опасности морское биоразнообразие, а в долгосрочной перспективе может уничтожить некоторые самые красивые в мире виды морской флоры и фауны.
Per di più, il deterioramento era prevedibile: la storia mostra che lo stock reale di debito pubblico esplode a seguito dalle recessioni causate dalle crisi finanziarie.
Более того, данное ухудшение было предсказуемым: история показывает, что действительные активы государственного долга стремительно растут как следствие экономических спадов, вызываемых финансовыми кризисами.
Il fatto di non garantire a milioni di giovani di acquisire le qualifiche richieste per entrare nel mondo del lavoro non rappresenta per una società un fardello tanto gravoso quanto uno stock di debito pubblico?
Является ли неспособность обеспечить условия, чтобы миллионы молодых людей приобретали навыки, требующиеся для их участия в экономике, не настолько большой ответственностью перед обществом, как значительный государственный долг?

Возможно, вы искали...