velocemente итальянский

быстро

Значение velocemente значение

Что в итальянском языке означает velocemente?

velocemente

in modo veloce  il virus si diffonde velocemente  [[prontamente]]

Перевод velocemente перевод

Как перевести с итальянского velocemente?

velocemente итальянский » русский

быстро шибко скоро бы́стро бегом бегло

Примеры velocemente примеры

Как в итальянском употребляется velocemente?

Простые фразы

Un piccolo fuoco nella foresta può diffondersi facilmente e diventare velocemente un enorme incendio.
Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
Corro più velocemente che posso per raggiungerlo.
Я бегу как можно быстрее, чтобы догнать его.
Lui parla velocemente.
Он говорит быстро.
La nostra lunga vacanza è passata troppo velocemente.
Наши длинные каникулы слишком быстро кончились.
Corri più velocemente, altrimenti perderai il treno.
Беги быстрее, а то опоздаешь на поезд.
Lui conta velocemente.
Он быстро считает.
Jack non guida troppo velocemente.
Джек не ездит слишком быстро.
Tom guida troppo velocemente.
Том водит слишком быстро.
Mary nuota velocemente come Jack.
Мэри плавает так же быстро, как и Джек.
Era straordinario vedere come velocemente cresceva il bambino.
Было удивительно смотреть, как быстро растёт ребёнок.
Dobbiamo lavorare più velocemente.
Мы должны работать быстрее.
Manderete qualcuno a sistemare questo più velocemente possibile?
Отправите вы кого-нибудь починить это как можно скорее?
Ha nuotato abbastanza velocemente per vincere una medaglia.
Она проплыла достаточно быстро, чтобы взять медаль.
L'aereo cominciò velocemente a prendere quota.
Самолёт начал быстро набирать высоту.

Субтитры из фильмов

Allora, velocemente.
Тогда я потороплюсь.
Dovremmo iniziare velocemente a cercare nell'area circostante.
Нам нужно поскорее исследовать местность.
Fai venire qui velocemente l'ambasciatore della Cina e il Dipartimento di Amministrazione.
Быстрее свяжитесь с послами пограничных стран и правительством.
Senta, stiamo lavorando il piu' velocemente possibile per beccare questo tizio.
Ты слышал, что он сказал. Из этого ничего не выйдет.
Sta succedendo tutto molto velocemente.
Все случилось внезапно.
E il fatto che un'amicizia si trasformi in qualcos'altro. non vuol dire che la fiducia debba svilupparsi più velocemente.
Но то, что дружба перерастает во что-то большее, вовсе не значит, что доверие должно расти быстрее.
Mi rimetteva in sesto cosi velocemente, che mi faceva girare la testa.
Она бы поставила меня на ноги так быстро, что у тебя бы голова закружилась.
Allora sono sicuro che è stata la signora Cooper a far passare cosi velocemente i 50 anni.
Тогда я уверен, что именно благодаря миссис Купер 50 лет прошли так поспешно.
L'avete presa troppo velocemente.
Смотрю, мало вам не показалось.
Dobbiamo pattinare più velocemente dei loro proiettili.
Эй, мы должны катиться быстрее, чем они стреляют.
Hai visto quanto siamo scesi velocemente, come puoi immaginare.
Мы так быстро спустились. Подумай сама.
Mi sono cambiata e sono venuta più velocemente che potevo.
Я быстро переоделась и вернулась.
Bene, allora ci ripensi! Ma velocemente!
Тогда подумайте еще, и побыстрее.
Si muove velocemente.
Едут быстро.

Из журналистики

La retribuzione dei banchieri schizzò in alto insieme agli utili - anzi, crebbe persino più velocemente.
Выплаты банкирам были соразмерны с прибылями - а в действительности, они росли даже быстрее.
NEW HAVEN - Negli ultimi anni i prezzi dei titoli di stato a lungo termine sono saliti molto velocemente (vale a dire che i loro rendimenti sono stati molto bassi).
НЬЮ-ХЕЙВЕН - Цены на долгосрочные государственные облигации в последние годы поднялись очень высоко (то есть прибыли от них были очень низкими).
Per più di un secolo, le automobili hanno permesso a miliardi di persone di andare più lontano, più velocemente e in modo più efficiente che mai.
Более столетия автомобили помогали миллиардам людей путешествовать дальше, быстрее и с большей эффективностью, чем раньше.
La mia preoccupazione è che il governo non si stia muovendo abbastanza velocemente per concedere ai milioni di lavoratori stranieri presenti nel paese la residenza nelle città in cui lavorano e vivono.
Я беспокоюсь, что правительство не двигается достаточно быстро в направлении того, чтобы предоставить официальный вид на жительство, миллионам трудовых мигрантов, в городах где они живут и работают.
La diminuzione del debito privato è anche una delle ragioni principali per cui, quest'anno e il prossimo, il consumo dovrebbe continuare a crescere molto più velocemente negli Stati Uniti che nella zona euro.
Пониженная долговая нагрузка также является ключевой причиной того, что в этом и следующем году потребление в США, согласно прогнозам, продолжит расти намного быстрее, чем в еврозоне.
E i sistemi politici dimostrano il loro valore da quanto velocemente riescono a porre fine agli errori politici commessi ripetutamente dai loro funzionari.
И политические системы доказывают свою ценность по тому, как быстро они закрывают серийные взаимоукрепляющиеся, политические ошибки своих чиновников.
Purtroppo, anche gli anni precedenti all'esplosione della crisi non sono un buon parametro per l'economia europea attuale, perché qualcosa di fondamentale è cambiato più velocemente di quanto in genere viene riconosciuto: le tendenze demografiche europee.
К сожалению, даже предшествующие кредитному буму годы не являются хорошим руководством для сегодняшней европейской экономики, поскольку нечто фундаментальное претерпело изменения быстрее, чем это успели заметить: демографические тенденции в Европе.
La metà dei Rom sono in età scolare, e la popolazione cresce più velocemente di quanto facciano le disponibilità del REF.
Половина цыганского населения уже достигла школьного возраста, и население растет намного быстрее, чем возможности ФОБ.
E ancora, nonostante il rapido aumento dei salari tedeschi, le esportazioni del paese sono cresciute più velocemente che in Spagna - o in qualunque altro paese dell'Unione Europea.
И все же, несмотря на более быстрое повышение немецкой заработной платы, экспорт страны восстановился быстрее, чем в Испании и в любой другой стране Европейского Союза.
SEATTLE - Attualmente, il PIL dell'Africa sta crescendo più velocemente rispetto a qualsiasi altro continente.
СИЭТЛ - ВВП в Африке сегодня растет быстрее, чем на любом другом континенте.
Giunti lì, mentre si accingono a prendere posto tra il pubblico, Sam saluta con la mano Sally, seduta insieme ai compagni di classe, meravigliandosi di quanto velocemente siano già passati diciassette anni.
Они занимают свои места, и когда Сэм машет рукой Салли, сидящей со своими одноклассниками, он поражается тому, как быстро пролетели 17 лет.
Inoltre, è chiaro che i Paesi del Nord Europa potrebbero riempire più velocemente il gap di competitività incoraggiando un rapido aumento salariale.
Кроме того, очевидно, что страны Северной Европы могут помочь быстрее закрыть этот разрыв, стимулируя у себя быстрый рост заработной платы.
Invece, alle famiglie sfollate si dovrebbero dare velocemente dei vouchers in modo che possano ottenere una casa adeguata senza ritardi.
Вместо этого перемещенные семьи должны быстро получать ваучер, чтобы они могли получить соответствующий дом без задержки.
Tendono a crescere più velocemente e a diventare ancora più diversificate, non solo perché hanno un mercato interno più ampio, ma anche perché sono più diversificate in termini di ciò che possono vendere ad altre città e paesi.
Они быстрее растут и становятся еще более диверсифицированными не только за счет большого внутреннего рынка, но и за счет того, что могут предложить больший перечень услуг и продуктов другим городам и странам.

Возможно, вы искали...