институт русский

Перевод Институт по-португальски

Как перевести на португальский Институт?

институт русский » португальский

instituto instituição universidade escola

Примеры Институт по-португальски в примерах

Как перевести на португальский Институт?

Субтитры из фильмов

Священный институт брака. Нам что, нельзя поесть?
O casamento é algo maravilhoso e vocês.
Вы верите в брак, как в институт?
O casamento, como instituição. Acredita nele?
Д-р Теодор Хаскинс, Американский континентальный институт.
Dr. Theodore Haskins, Instituto do Continente Americano.
Барбара! Звони в институт. Скажи Клайну.
Barbara, telefona para o Instituto e diz ao Klein.
Рабство превратилось в институт, с гарантированным здравоохранением и пенсиями.
A escravidão a evoluir para uma instituição com pagamentos médicos garantidos, pensões por idade.
С тех пор я изучаю акул. И завтра утром я поеду в институт и заявлю, что в здешних водах обитает акула-людоед.
Desde aí que estudo os tubarões. e é por isso que amanhã volto ao Instituto. para lhes dizer que continuam a ter aqui um problema.
Правительство, институт?
O Governo? O Instituto?
Через полгода ты заканчиваешь институт.
Daqui a seis meses licencias-te.
В Александрии была огромная библиотека и исследовательский институт.
Em Alexandria, havia uma imensa biblioteca, e um instituto de investigação associado.
Это был первый исследовательский институт в мировой истории.
Foi o primeiro e real instituto de investigação na história do mundo.
Введение искусственного оплодотворения в сочетании с нейтрализацией оргазма, делающими институт семьи устаревшим, пока невозможно представить.
A introdução do programa ARTSEM, combinado com a neutralização do orgasmo tornará a família efetivamente obsoleta até impossibilitar sua conceituação.
Для меня институт брака - священный.
O casamento é uma coisa sagrada.
Д-р Теодор Хаскинс, Американский континентальный институт.
Doutor Theorodo Hess, Instituto do Continente Americano.
Институт Китов - единственный музей в мире, посвященный только китам.
O Instituto de Cetáceos é o único museu do mundo dedicado exclusivamente a baleias.

Из журналистики

С момента вспышки вируса в марте институт Пастера, независимая научно-исследовательская организация, работала над пониманием того, как можно остановить распространение вируса и создать методику лечения.
Desde o começo do surto, em março, o Institut Pasteur, uma organização de pesquisa independente e sem fins lucrativos, vem trabalhando para entender como o vírus pode ser contido e que tratamento pode ser oferecido.
Европейский центральный банк будет служить центральным органом власти в еврозоне даже больше, чем в данный момент, поскольку это единственный институт валютного союза, который фактически может действовать.
O Banco Central Europeu servirá como centro de poder da zona euro ainda mais do que hoje, por ser a única instituição da união monetária que pode realmente agir.
Но данный банк, известный как Институт религиозных дел, основанный в 1942 году, не имеет глубоких корней в католичестве.
Mas o banco conhecido como Instituto para as Obras da Religião, fundado em 1942, não tem raízes profundas no Catolicismo.
Учитывая необходимость действовать быстро - и учитывая медлительность, с которой развитые страны отвечали - этот новый институт все более желанен.
Dada a necessidade de actuar rapidamente - e dada a lentidão com que o mundo desenvolvido tem respondido - esta nova instituição é ainda mais bem-vinda.
Тем не менее, Мировой Банк - выдающийся институт глобального развития, - в сущности, заявил, что сельскохозяйственные исследования не являются приоритетом развития.
Não obstante, o Banco Mundial - a notável instituição de desenvolvimento global - está basicamente fazendo declarações no sentido de que a pesquisa agrícola não é uma prioridade de desenvolvimento.
Как мировая премьера и единственный институт глобального развития, он имеет хорошие возможности - и действительно несет ответственность - помощь, спонсорство, финансирование и установка приоритетов в управлении глобальными общественными благами.
Como pioneiro no mundo e a única instituição de desenvolvimento totalmente global, ele está bem colocado - e certamente tem a responsabilidade - de ajudar a patrocinar, financiar e estabelecer prioridades na gestão dos bens públicos mundiais.

Возможно, вы искали...