Ирак русский

Перевод Ирак по-португальски

Как перевести на португальский Ирак?

Ирак русский » португальский

Iraque República do Iraque

Примеры Ирак по-португальски в примерах

Как перевести на португальский Ирак?

Простые фразы

Надеюсь вернуться в Ирак, когда обстановка будет поспокойнее.
Espero regressar ao Iraque quando tudo estiver mais calmo.

Субтитры из фильмов

Пересадка. Я летел в Ирак заключать сделку по нефти.
Mudava de voo, para o Iraque, para um negócio petrolífero.
Ирак направил две бригады. Уже получил.
Blindados iraquianos.
Ирак, Ливия, Алжир.
Iraque, Líbia, Argélia.
Хочешь, чтобы мы оккупировали Ирак и получили второй Вьетнам?
Queres ocupar o Iraque e recomeçar outro Vietname?
В Ирак?
No Iraque?
Господь, благослови Америку и благослови свободный Ирак!
Deus abençoe a América e um Iraque livre.
Свободный Ирак! Свободный Ирак!
Iraque livre!
Свободный Ирак! Свободный Ирак!
Iraque livre!
Приход вашей армии в Ирак - пустая трата времени, верно?
Foi perfeitamente escusado ao teu exército vir ao Iraque, não foi?
Но вы - тоже, если разбомбили весь Ирак.
Mas vocês foram loucos em bombardear o Iraque todo.
Ирак вернул золото Кувейту. Кувейт заявил, что не всё.
O Iraque devolveu os lingotes ao Kuwait, que reclamou a falta de alguns.
Джек, каков лучший способ передать сообщение в Ирак?
Jack, qual é a melhor forma de enviar uma mensagem ao Iraque?
С 3-часового дежуртсва в зоне, запрещённой для полётов, с Ф-15 и Ф-110. - Ирак.
De uma patrulha de três horas.
Здесь не Ирак.
Isto não é o Iraque, compreende?

Из журналистики

Но стратегически данный шаг оказался провальным, учитывая, как сильно снизилось политическое влияние США на Ирак.
Mas o movimento provou ser uma derrota estratégica, dado ter diminuído significativamente a influência política dos Estados Unidos no Iraque.
Американское вторжение в Ирак и его оккупация, например, создали большую брешь для Аль-Каиды, чьи подразделения теперь олицетворяют суннитскую борьбу против шиитского правительства.
A invasão dos EUA e a ocupação do Iraque, por exemplo, criaram uma grande abertura à Al-Qaeda, cujos simpatizantes representam hoje a luta Sunita contra o governo dominado por Xiitas.
В конце концов, Ирак оказался легкой мишенью во время первой войны в Персидском заливе именно потому, что отказался от своей ядерной программы и не обладал оружием массового уничтожения.
Afinal, o Iraque foi um alvo fácil na primeira Guerra do Golfo, precisamente porque tinha abandonado o seu programa nuclear e não possuía armas de destruição em massa.
Например, Джордж Буш младший использовал кризисные условия 2001 года после 11 сентября для того, чтобы укрепить исполнительную власть и получить поддержку вторжения в Ирак.
Por exemplo, George W. Bush usou as condições de crise depois do 11 de Setembro de 2001, para serviço de uma afirmação do poder executivo, bem como para invadir o Iraque.
И силы, которые так усложнили вторжение в Афганистан и Ирак, разумеется, являются теми самыми силами, которые находятся в сердце сегодняшней бури.
E as forças que tornaram a intervenção no Afeganistão e no Iraque tão difícil são, naturalmente, as mesmas forças que estão no centro da actual tempestade.
ЖЕНЕВА. По мере того как Ливия после революции смотрит в будущее, Ирак принимает очертания опасного примера.
GENEBRA - Enquanto a Líbia da pós-revolução avança, o Iraque paira como um exemplo perigoso.
После 42 лет диктатуры Ливия, как Ирак в 2003 году после падения режима Саддама Хусейна, нуждается в чем-то большем, чем мечты, чтобы стать жизнеспособной демократией.
Após 42 anos de ditadura, a Líbia, tal como o Iraque após a queda de Saddam Hussein em 2003, precisa de mais do que boas intenções para se tornar uma democracia vibrante.
Первородным грехом Соединенных Штатов было их военное вторжение в Ирак в 2003 году при президенте Джордже Буше.
O pecado original dos Estados Unidos foi a sua invasão militar do Iraque em 2003, comandada pelo Presidente George W. Bush.
Если это случится, то не сможет не затронуть Ирак, Ливан и Иорданию.
Se isso acontecer, o Iraque, o Líbano e a Jordânia não deixariam de ser afectados.
Ирак использовал их против Ирана в 1980-х годах, а также против курдов на своей территории, а Египет в Йемене в 1960 году.
O Iraque utilizou este tipo de armamento no Irão na década de 1980, o Egipto utilizou-o no Iémen em 1960, e o Iraque utilizou-o contra a sua própria população curda.
Мечтой иракцев после падения Саддама было построить новый, процветающий и демократический Ирак.
O sonho dos Iraquianos depois da queda de Saddam era construir um Iraque novo, próspero e democrático.
Если Ирак продолжит свое движение по нынешнему гибельному пути, хаос и гражданская война станут неизбежным результатом, с тяжелыми последствиями для всего региона.
Se o Iraque continuar pelo seu actual e desastroso caminho, a desordem e a guerra civil serão o resultado inevitável, com consequências terríveis para a região inteira.
Разумеется, должны быть приглашены Турция, Египет, Саудовская Аравия и Ирак.
Sem dúvida que a Turquia, o Egipto, a Arábia Saudita e o Iraque devem ser convidados.
Три десятилетия назад, после того как Ирак инициировал военные действия с Ираном, его годовой ВВП на душу населения упал с 5374 долларов США в 1980 году до 1253 долларов в 1991 году.
Há três décadas, depois de o Iraque ter iniciado as hostilidades com o Irão, o seu PIB anual per capita caiu a pique, passando dos 5,374 dólares, em 1980, para os 1,253 dólares, em 1991.

Возможно, вы искали...