агрессивно русский

Перевод агрессивно по-португальски

Как перевести на португальский агрессивно?

агрессивно русский » португальский

brilhantemente agresivamente

Примеры агрессивно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский агрессивно?

Субтитры из фильмов

Более того, официантка в клубе. миссис Блэйни показала, что тем вечером Ричард Блэйни вел себя агрессивно.
E há uma empregada de mesa no clube de Mrs. Blaney que também viu a agressividade de Blaney para com a mulher.
Это хуже, чем неприемлимо. Это агрессивно-смертоносно.
Não só é hostil, como é agressivo.
Это было бы с Вашей стороны немного агрессивно.
É um pouco agressivo demais.
Немного агрессивно?
Agressivo demais?
Он очень агрессивно ведёт себя с персоналом, так что вам придётся приехать и забрать его.
Está a tornar-se abusivo e violento.
Ты слишком агрессивно настроена.
Vais ficar com más ideias.
Агрессивно.
Agressiva.
Агрессивно.
Agressivo.
Последнее время майор Кира ведет себя очень агрессивно по отношению к коммандеру Сиско насчет политики станции.
A Major Kira tem sido muito agressiva com o Comandante Sisko, ultimamente, - acerca das políticas da estação.
Если я вела себя слишком агрессивно, я извиняюсь.
Se fui muito violenta, peço desculpa.
Слишком всё дико, слишком агрессивно.
Era tudo demasiado selvagem, demasiado agressivo.
Он настроен очень агрессивно. Перед побегом он зверски избил своего соседа по камере.
Antes de fugir, feriu gravemente um outro prisioneiro.
Она вела себя агрессивно.
Ela foi muito agressiva.
Вы формируете отношения недостаточно агрессивно!
Não está a ser agressiva o suficiente a formar um relacionamento.

Из журналистики

Однако Обама будет вынужден определить четкую политику США относительно быстро растущего, в условиях правления авторитарного режима, Китая, который агрессивно предъявляет территориальные претензии и разжигает внутри себя национализм.
Mas Obama terá que definir uma política dos EUA mais clara, reagindo à rápida ascensão da China sob um regime autoritário que persiste agressivamente em pretensões fronteiriças e que atiça internamente o nacionalismo.
В Иране режим процветает, но он явно пострадал от экономического кризиса (в основном в результате международных санкций), общественных протестов и внутренних разногласий - в результате чего он стал агрессивно настроенным.
No Irão, o regime prossegue, mas está a ser visivelmente afectado por uma crise económica (que é, em grande parte, consequência das sanções internacionais aplicadas), por protestos populares e quezílias internas - tornando-se belicoso, como resultado.
Каждый, кто знаком с агрессивно националистическими российскими государственными СМИ в настоящее время знает опасность этого.
Qualquer pessoa, habituada à postura agressivamente nacionalista dos meios de comunicação controlados pelo estado na Rússia de hoje, conhece o perigo desta situação.

Возможно, вы искали...