больший русский

Перевод больший по-португальски

Как перевести на португальский больший?

больший русский » португальский

mais

Примеры больший по-португальски в примерах

Как перевести на португальский больший?

Субтитры из фильмов

Великий Гламис, Достойный Кавдор, больший их обоих!
Grande Glamis! Valoroso Cawdor! Maior que ambos. no título pelo qual no futuro serás saudado!
Больший, чем ты дал бы мне.
Onde está o dinheiro?
Извини, я думала, что это ты убийца. Кто мог подумать, что он еще больший лжец, чем ты!
Sinto muito ter pensado que eras tu o assassino. mas como podia saber, sendo tu um grande mentiroso?
Иногда боль дает человеку стимул, больший, чем удовольствие.
Está dispensado. - Está a sofrer muito.
Мы решили, что у трех групп есть больший шанс выжить.
Achámos que três grupos tinham melhor potencial.
Я не хочу, чтобы вашей дочери был причинён ещё больший вред.
Só não quero fazer mais mal do que bem à sua filha.
Потому что ты ещё больший потаскун, чем твой отец.
Porque és um mulherengo, como o teu pai!
У неё больший. запас прочности.
É alguém mais. expediente.
Если Лео захочет меня вернуть, то он гораздо больший кретин, чем я думал.
Se o Leo quiser que volte, ainda é mais parvo do que pensei.
Ты думаешь, что ты идиот, но при всем уважении я намного больший идиот чем ты.
Podes achar-te um idiota, mas, com todo o respeito, eu sou pior.
Я больший убийца чем он.
Mais assassino que eIe.
Я думал вы возьмете больший офис.
Ah sim?! Julguei que ficaria com o gabinete maior.
Она только может вызвать больший стресс.
Ela pode é atrapalhar.
Я выращиваю баджорский каттерпод, чтобы узнать, какой гибрид дает больший корень.
Criar katterpods bajorianos, para ver que híbrido tem a maior raiz.

Из журналистики

С учетом этих цифр потерь можно подумать, что законы, контролирующие владение оружием, должны иметь гораздо больший национальный приоритет в Америке, чем гораздо более сильно раздутая борьба с терроризмом.
Com estes números de acidentes, alguém poderia pensar que as leis de controlo de armas seriam uma maior prioridade nacional nos EUA, em vez da promoção excessiva, gritada aos quatro ventos, da luta contra o terrorismo.
Также, рост миграции будет означать больший спрос на эти услуги.
E uma maior migração significaria maior procura destes serviços.
За последние два десятилетия - период, за который глобализация сделала открытой мировую финансовую систему - потоки частного капитала внесли больший вклад в рост развивающихся экономик, нежели ОПР.
Durante as últimas duas décadas - um período em que a globalização contribuiu para a abertura do sistema financeiro mundial - os fluxos privados de capital contribuíram mais para o crescimento das economias em desenvolvimento do que a APD.
Это означает, еще больший страх, что приводит к ухудшению здоровья.
Isso significa mais ansiedade, que se traduz em saúde mais precária.
Для того чтобы остаться страной, которая желает иметь больший вес в дипломатии, в интересах Франции действовать через международные организации, а не полагаться на двусторонние отношения.
De maneira a permanecer um país que compete acima da sua categoria em termos diplomáticos, é do interesse da França operar através de organizações internacionais em vez de depender de relações bilaterais.
Точно так же ленивый лидер вряд ли выиграет, если растущие пробелы заставят еще больший рост розничной цены.
Do mesmo modo, é pouco provável que o líder habituado a adiar as coisas colha algum benefício caso o fosso aumente ainda mais e force um aumento maior dos preços quando chegar a hora da verdade.
В эту эпоху быстрого экономического роста, процветание было широко распространено: все группы населения продвигались, а самые низкие даже испытывали больший процент прибыли.
Nessa era de rápido crescimento económico, a prosperidade era amplamente partilhada, com todos os grupos a avançarem, mas com aqueles que estavam no fundo a verem maiores ganhos percentuais.
Он не видел возможных путей того, как ситуация могла бы привести к ядерной войне, поэтому он хотел дать Советскому Союзу больший отпор и пойти на больший риск, чем Макнамара.
Não vira como a situação poderia ter escalado até uma guerra nuclear, e por isso dispusera-se a pressionar ainda mais os Soviéticos e a correr mais riscos do que McNamara fizera.
Он не видел возможных путей того, как ситуация могла бы привести к ядерной войне, поэтому он хотел дать Советскому Союзу больший отпор и пойти на больший риск, чем Макнамара.
Não vira como a situação poderia ter escalado até uma guerra nuclear, e por isso dispusera-se a pressionar ainda mais os Soviéticos e a correr mais riscos do que McNamara fizera.
Однако больший эффект возымеет реформа институциональных соглашений еврозоны, а не реформы в отдельных странах.
Mas será a reforma estrutural dos acordos institucionais da zona euro, e não as reformas no seio dos países, a que causará o maior impacto.
Второе, утверждение Кругмана о том, что значительно больший фискальный стимул обеспечил бы более стремительное экономическое восстановление США, полностью основывается на предположениях.
Segundo, a pretensão de Krugman de que um estímulo fiscal muitíssimo maior teria gerado uma recuperação económica mais rápida nos EUA depende inteiramente de conjecturas.
Чем больше Исламское Государство терпит поражение на земле, и теряет контроль над территорией в Сирии и Ираке, тем больший соблазн оно имеет экстернировать войну, чтобы предотвратить дальнейшее вмешательство.
Quanto mais o Estado Islâmico é derrotado no terreno e perde o controlo do território na Síria e no Iraque, mais ele é tentado a exteriorizar a guerra para impedir futuras intervenções.
Поскольку эти страны повышают свою кредитоспособность и улучшают свои возможности в управлении акциями и долговыми ценными бумагами, у них будет больший выбор финансовых инструментов, с помощью которых можно привлечь ресурсы частного сектора.
À medida que esses países reforçam sua credibilidade e melhoram sua capacidade de gestão de instrumentos de dívida e capital próprio, terão à sua disposição um conjunto maior de ferramentas de instrumentos para atrair recursos privados de financiamento.
Они быстрее растут и становятся еще более диверсифицированными не только за счет большого внутреннего рынка, но и за счет того, что могут предложить больший перечень услуг и продуктов другим городам и странам.
Tendem a crescer mais depressa e a tornar-se ainda mais diversificadas, não apenas porque possuem um maior mercado interno, mas também porque são mais diversificadas em termos do que podem vender a outras cidades e países.

Возможно, вы искали...