величественный русский

Примеры величественный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский величественный?

Субтитры из фильмов

Несколько дней назад во время поездки в Шотландию. я пересекал величественный мост Форс-Бридж, памятник шотландской инженерной мысли и силе.
Quando fiz a viagem a Escócia, no Expresso, há uns dias atrás.
Странный, красивый, величественный город.
Uma cidade estranha, bela, imponente.
Это величественный храм Карнака в верхнем Египте, он строился на протяжении более чем 2000 лет вплоть до правления Птолемея.
Este é o grande templo de Carnaque, no alto Egipto, construído sem interrupção por um período de mais de 2.000 anos, até à época de Ptolomeu.
Он такой величественный.
Que posição sublime!
И как величественный морской конь, это гермафродит.
E tal como o majestoso cavalo marinho, é hermafrodita.
Надменный и величественный.
Solene e real.
Ты же говорил, что он величественный.
Disseste que era majestoso.
Он немного величественный.
E é um bocadinho majestoso.
Величественный и здравый, и что-то, к чему всегда возвращаешься.
Nobre e saudável, estamos sempre às voltas com isso.
Так. Потому что ты смотришь на величественный дом.
Porque estás a olhar para uma casa imponente.
И вот я прихожу на репетицию, и смотрю на этот громадный. этот прекрасный, величественный амфитеатр на открытом воздухе.
Eu apareço para o ensaio, e olho para este vasto, este belo, enorme, teatro ao ar livre.
Величественный у Вас стол, пророк, шикарный.
Que bela mesa, irmão.
Брунеллески в одиночку создал самый величественный собор в Европе.
O Brunelleschi era um deles e criou a capela mais majestosa da Europa.
Миллионер затворник, величественный особняк, раненая душа.
Milionário isolado, mansão imponente, problemas psicológicos.

Возможно, вы искали...