ворона русский

Перевод ворона по-португальски

Как перевести на португальский ворона?

ворона русский » португальский

gralha cinzenta corvo gralha corvo-comum

Примеры ворона по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ворона?

Простые фразы

Ворона - чёрная как уголь.
A gralha é preta como carvão.
Ни свинья не рождает львёнка, ни ворона орлёнка.
Nem porcos geram leõezinhos, nem gralhas geram aguiazinhas.
Пуганая ворона куста боится.
Quem foi ferido por um urso tem medo até de um toco na floresta.
Пуганая ворона куста боится.
Gato escaldado de água fria tem medo.
Пуганая ворона куста боится.
A gralha assustada tem medo da moita.
Воробей чирикает, а ворона каркает.
O pardal pipila e a gralha crocita.
Сама ворона, а выдаёт себя за соловья.
Ela é mesmo uma gralha, mas quer passar por rouxinol.
Это не ворона, а ворон.
Não é uma gralha, é um corvo.
Все сюда! Глядите: белая ворона!
Venham todos aqui! Vejam: uma gralha branca!
Это ни ворона, ни ворон. Это сорока.
Isto não é nem uma gralha nem um corvo. É uma pega.
Мэри превратилась в ворона и улетела.
Maria se transformou num corvo e saiu voando.
В небе летают два ворона.
No firmamento, voam dois corvos.
Ворона громко каркала.
A gralha grasniu alto.
Закрой рот - ворона залетит.
Feche a boca, senão a mosca entra.

Субтитры из фильмов

Ты видела?! Меня даже ворона не боится.
Estás a ver, nem consigo espantar um corvo.
Как настоящая ворона.
De tudo. Era um corvo, não?
Они поклонялись богу-создателю в образе ворона, которого они представляли гигантской черной птицей с белыми крыльями.
O criador que veneravam era o deus corvo, o qual representavam como um enorme pássaro negro com asas brancas.
Старик заставил себя пристально взглянуть на ворона и увидел, что это вовсе не огромная птица с небес, а дело рук людей, таких же, как он сам.
O velho homem olhou demoradamente para o corvo, e viu que não era um grande pássaro vindo do céu, mas a obra de homens como ele próprio.
Главнокомандующий вызывает ворона.
Chefe chama Raven.
Главнокомандующий вызывает ворона. Отвечай, Джонни.
Chefe chama Raven, fala comigo Johnny.
Главнокомандующий вызывает ворона, Рэмбо, отвечай.
Chefe chama Raven!
Что получится из тебя, Йентл? (Карканье ворона) Ну, Йентл.
O que será de ti, Yentl? Vem, Yentl.
А я не обязан, старая ворона! -Ну всё.
Isso é que era bom, cara de ave.
Ворона - летает, птица - летает попугай - летает, дом -летает..
O corvo voa, o pássaro voa,. o papagaio voa, a casa voa.
Наверное, в систему аварийной сигнализации залетела ворона. Хорошо.
Parece que uma pequena falha. atingiu o nosso sistema de alarme.
Чёрная как ворона, совершенно дикая.
Era. preta como um corvo e selvagem.
Чем ворона похожа на школьную доску?
Que têm em comum um corvo e uma secretária? Não sei.
Отвяжись, старая ворона! Отстань, тебе говорят!
Sai de cima de mim!

Возможно, вы искали...