высочайший русский

Примеры высочайший по-португальски в примерах

Как перевести на португальский высочайший?

Субтитры из фильмов

По настоянию Сената и народа Рима я принимаю со всей скромностью этот высочайший пост нашей великой республики.
Pela insistência do Senado e do povo de Roma. eu aceito. humildemente. o mais alto posto de nossa grande república.
Острое чувство одиночества и отсутствие необходимых материальных вещей. которые могли бы развеять это чувство. подняли меня на высочайший духовный уровень. где я почувствовал присутствие Бога.
Confrontarmos tal solidão sem decadência nem nada de material que nos corrompa Ieva-nos a um plano espiritual. em que senti a presença de Deus.
Высший, высший, высший, высший, высочайший промысел Божий.
Total, total, total, totalmente, total, total, total providência.
Водопад Анхель, высочайший водопад на Земле.
Angel Falls, a queda de água mais alta no mundo.
Последний раз, когда я проверял, у меня был высочайший уровень доступа. Но я давно не проверял.
A última vez que verifiquei, tinha uma licença ultra-secreta, mas não verifico há uns tempos.
Высочайший результат в математической части теста.
Teve a pontuação máxima na parte quantitativa.
Коммандующий Джейсон Реме разрабатывает и поддерживает систему шифрования компьютеров личного состава ВМС. Высочайший уровень секретности.
Comandante Jason Rehme projecta e mantém os acessos criptografados usados pelo departamento de pessoal da Marinha com o mais alto nível de segurança.
Огромные ресурсы, высочайший уровень государственной поддержки.
Grandes recursos, acesso a arquivos secretos do governo.
Для меня важен высочайший уровень профессионализма.
Concentro-me em profissionais bem treinadas.
Высочайший уровень секретности.
Passaram todos pela mais alta segurança.
Четыре года назад, избиратели этого округа выбрали на высочайший пост на земле человека безупречного характера и целостности.
Há quatro anos, os eleitores deste condado elegeram para o cargo mais alto da nação, um homem de carácter e integridade impecáveis.
Это - высочайший приоритет, протокол Полное Затмение.
Isto é a prioridade máxima. Protocolo de eclipse total.
Мы также обратились с инициативой в Конгресс, чтобы все медицинские сайты поддерживали высочайший уровень безопасности.
Vamos também liderar uma iniciativa no Congresso para assegurar que todos os Sites de saúde mantenham um nível mais elevado de segurança.
Оуэнс, самый быстрый спринтер в мире, задает высочайший темп с самого старта.
Owens, o atleta mais rápido do mundo começa com um ritmo brilhante logo desde a partida.

Возможно, вы искали...