высочайший русский

Перевод высочайший по-немецки

Как перевести на немецкий высочайший?

высочайший русский » немецкий

überragend zuoberst höchst

Примеры высочайший по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий высочайший?

Субтитры из фильмов

По настоянию Сената и народа Рима я принимаю со всей скромностью этот высочайший пост нашей великой республики.
Auf das nachdrückliche Drängen des Senats, und des Volkes von Rom, habe ich mich entschlossen, in aller Bescheidenheit, das höchste Amt in unserer ruhmreichen Republik anzunehmen.
Острое чувство одиночества и отсутствие необходимых материальных вещей. которые могли бы развеять это чувство. подняли меня на высочайший духовный уровень. где я почувствовал присутствие Бога.
Wenn man mit Einsamkeit konfrontiert wird, ohne Dekadenz, ohne jegliche materiellen Dinge um sie zu prostituieren, hebt einen das auf eine spirituelle Ebene. auf der ich spürte, dass Gott da war.
Высший, высший, высший, высший, высочайший промысел Божий.
Totale, totale, totale, total totale, totale, totale Vorsehung.
Коммандующий Джейсон Реме разрабатывает и поддерживает систему шифрования компьютеров личного состава ВМС. Высочайший уровень секретности.
Commander Jason Rehme programmiert und überwacht die verschlüsselten Verbindungen die von den Mitarbeiter im Marine-Ministerium mit der höchsten Sicherheitsfreigabe benutzt werden.
Огромные ресурсы, высочайший уровень государственной поддержки.
Massive Ressourcen, Regierungszugang auf höchstem Level.
Сотрудничество Европола и Федерального ведомства уголовной полиции. с первых минут показало высочайший уровень профессионализма, что привело. к положительным результатам.
Die Zusammenarbeit von Europol und BKA. hat sich von der ersten Minute an als höchst professionell, effizient. und ergiebig erwiesen.
Это - высочайший приоритет, протокол Полное Затмение.
Das ist das höchst priorisierte Protokoll für dunkle Zeiten.
Высочайший уровень означает именно то, что вы подумали.
Ich sehe.

Возможно, вы искали...