грузовой русский

Примеры грузовой по-португальски в примерах

Как перевести на португальский грузовой?

Субтитры из фильмов

Думаем, они посадили её в грузовой корабль.
Pensamos que a vão levar num cargueiro. Não temos a certeza.
Положите Вашу сумку в грузовой отсек, сержант.
Isso não está bem aí, sargento. Guarde-o com o ônus.
Это же грузовой корабль.
É uma nave de carga.
Он не мог сбежать от нас, сэр, только не грузовой корабль.
Não podia ter fugido de nós. Não uma nave de carga.
Как грузовой корабль узнал бы, что нас послали в этот сектор?
Como é que uma nave de carga saberia que estávamos no sector?
Капитан, флот смог развернуть тот грузовой корабль.
A Frota conseguiu desviar a nave de carga.
Я ждала, что грузовой корабль доставит медицинскую помощь, но сомневаюсь, что он успеет прибыть вовремя.
Já não és preciso em Gideon. Posso assumir o teu lugar lá. É o que queres fazer?
Это земной грузовой корабль С982, следует по курсу и по графику.
Daqui nave de carga C982 da Terra dentro da rota e horário.
Это земной грузовой корабль С982, мы недалеко от вас.
Daqui é a nave de carga da Terra C982 próximo de vocês.
Новости сообщают об еще одном драконианском нападении на земной грузовой корабль в космосе.
Estão a chegar noticias de outro ataque Draconiano a uma nave de carga Terrestre.
Привет боевой крейсер, боевой крейсер, это грузовой корабль.
Olá, nave de batalha, nave de batalha, aqui é a nave de carga.
На земной грузовой корабль напали не драконианцы.
A nave de carga da Terra não foi atacado pelos Draconianos.
Грузовой отсек стартовой команде. Платформа свободна в доке 6.
Atenção, tripulação de lançamento, nave auxiliar no porão de carga 6.
Отнесите капитана Соло в грузовой трюм.
Ponham o Capitão Solo na divisão dos carregamentos.

Из журналистики

Как и мобильные телефоны, грузовой дрон может оказаться тем редким примером, когда гаджет работает именно на тех, кто нуждается в нем больше всего.
Como o telefone celular, os drones de carga podem se transformar em um produto mais extraordinário: um gadget que trabalha para aqueles que mais precisam.

Возможно, вы искали...