депрессия русский

Перевод депрессия по-португальски

Как перевести на португальский депрессия?

депрессия русский » португальский

depressão

Примеры депрессия по-португальски в примерах

Как перевести на португальский депрессия?

Субтитры из фильмов

У вашего мужа в последнее время была депрессия?
Ultimamente, o seu marido andava abatido ou deprimido?
Рыдающие звуки внизу,. и холод и депрессия в студии.
Com som de soluços lá em baixo. e frio e depressão no estúdio.
Потом приходят усталость и депрессия.
Fico cansado e deprimido.
Ещё до того, как Ника начала пожирать депрессия,. он не знал, что я беременна, а я не намеревалась ему сообщать.
Nos dias antes de a depressão do Nick começar a corroê-lo, ele não soube que eu estava grávida e não tencionava dizer-lhe.
Ещё до того, как Ника начала пожирать депрессия,. он не знал, что я беременна, а я не намеревалась ему сообщать.
Nos dias antes de a depressão do Nick começar a corroê-lo, ele não fazia ideia que eu estava grávida e não tencionava dizer-lhe.
Я потерял работу и был разорен. Я напился. - Депрессия!
Perdi o meu lugar e estava sem dinheiro, tinha bebido.
Великая Депрессия, где-то 1930.
Foi chamada de depressão, por volta de 1930.
Эйб говорит, это называется предродовая депрессия.
O Abe diz que se chama pré-parto.
Или душевная депрессия и стремление к суициду могли иметь химические причины.
Ou uma depressão mental sem cura. Um estado de ansiedade suicida podia ter sido quimicamente induzido.
У меня депрессия.
Ando deprimido demais.
У Игоря депрессия.
O Igor está muito deprimido.
Депрессия? От меня никогда не услышат об этом.
Depressão, não ouvi falar nisso.
Ну- депрессия.
Bem. a depressão.
Слышь, да Майклу наплевать, что у тебя депрессия.
Michael não quer saber se ficaste deprimido! Quem é ele, o teu padre?

Из журналистики

За холодной статистикой, жизни разрушаются, мечты разбиваются и семьи распадаются (или не формируются) - депрессия в некоторых местах - продолжается год за годом.
Por trás das estatísticas frias, vidas estão a ser arruinadas, sonhos estão a ser destruídos e famílias estão a desmoronar (ou não estão a ser constituídas) à medida que a estagnação - depressão em alguns lugares - continua ininterruptamente ano após ano.
Депрессия продолжится, затмевая перспективы экономического роста по всему ЕС или еврозоне.
A depressão vai continuar, reduzindo perspectivas de crescimento económico em toda a UE e a zona euro.
Результатом этого станет глубокая европейская депрессия, которая почти наверняка потянет вниз экономику Германии и обратит вспять процесс европейской интеграции.
Iria haver uma profunda depressão europeia, arrastando, com quase toda a certeza, a economia alemã e revertendo o processo de integração europeia.
Стагнация - это лучше, чем рецессия, а спад - лучше, чем депрессия.
O mal-estar é melhor do que uma recessão e uma recessão é melhor do que uma depressão.

Возможно, вы искали...