depressão португальский

депрессия

Значение depressão значение

Что в португальском языке означает depressão?

depressão

ato de deprimir (Psiquiatria e Psicologia) síndrome o conjunto de sintomas que incluem baixa autoestima, desesperança, apatia, desinteresse, etc estado de tristeza profunda diminuição de pressão

Перевод depressão перевод

Как перевести с португальского depressão?

Примеры depressão примеры

Как в португальском употребляется depressão?

Субтитры из фильмов

Então, no primeiro ano da Grande Depressão. um jornal de Kane fecha.
Затем, в первый год великой депрессии, закрываются газеты Кейна.
Esta depressão é temporária.
Этот кризис, я думаю, временный.
Com som de soluços lá em baixo. e frio e depressão no estúdio.
Рыдающие звуки внизу,. и холод и депрессия в студии.
Para mim, no próximo ano teremos uma depressão acentuada e desemprego.
По моему мнению, в следующем году, нам стоит ожидать волну депрессии и безработицы.
Por exemplo, durante a Depressão.
Взять хотя бы Великую Депрессию.
Sabe aqueles dias em que nos dá a depressão branca?
У вас бывают дни, когда вам становится невмоготу?
Depressão branca?
Невмоготу?
A depressão negra é quando se é gordo, ou está a chover.
Хандра наваливается, когда вы толстеете или дождь идет слишком долго. Вы просто грустите, и всё.
A depressão branca é horrível.
А когда вам невмоготу - это ужасно.
Só que agora chamo a isso depressão branca.
Правда теперь я вся в слезах от этого.
Nos dias antes de a depressão do Nick começar a corroê-lo, ele não soube que eu estava grávida e não tencionava dizer-lhe.
Ещё до того, как Ника начала пожирать депрессия,. он не знал, что я беременна, а я не намеревалась ему сообщать.
Nos dias antes de a depressão do Nick começar a corroê-lo, ele não fazia ideia que eu estava grávida e não tencionava dizer-lhe.
Ещё до того, как Ника начала пожирать депрессия,. он не знал, что я беременна, а я не намеревалась ему сообщать.
A depressão atingiu-os com mais força.
Крах ударил по ним сильнее всего.
Se ele desistir agora, pode ficar com uma depressão?
Вы хотите сказать, что если он уйдёт, то эта болезнь может поразить его? Да.

Из журналистики

Os credores arriscam perder somas avultadas caso um estado membro saia da união monetária, mas ao mesmo tempo os devedores estão sujeitos a políticas que aprofundam a sua depressão, agravam o fardo da sua dívida e perpetuam a sua posição de subordinação.
Кредиторы могут потерять большие суммы, если страны-участницы выйдут из валютного союза, тогда как дебиторы подвергаются влиянию политики, которая углубляет их экономический спад, усугубляет долговое бремя и укрепляет их подчиненное положение.
Por trás das estatísticas frias, vidas estão a ser arruinadas, sonhos estão a ser destruídos e famílias estão a desmoronar (ou não estão a ser constituídas) à medida que a estagnação - depressão em alguns lugares - continua ininterruptamente ano após ano.
За холодной статистикой, жизни разрушаются, мечты разбиваются и семьи распадаются (или не формируются) - депрессия в некоторых местах - продолжается год за годом.
O declínio do PIB grego desde 2010 é muito pior do que aquele que a América enfrentou durante a Grande Depressão da década de 1930.
Снижение греческого ВВП с 2010 года гораздо хуже, чем тот, с которым столкнулась Америка во времена Великой Депрессии 1930-х годов.
A depressão vai continuar, reduzindo perspectivas de crescimento económico em toda a UE e a zona euro.
Депрессия продолжится, затмевая перспективы экономического роста по всему ЕС или еврозоне.
Iria haver uma profunda depressão europeia, arrastando, com quase toda a certeza, a economia alemã e revertendo o processo de integração europeia.
Результатом этого станет глубокая европейская депрессия, которая почти наверняка потянет вниз экономику Германии и обратит вспять процесс европейской интеграции.
O mal-estar é melhor do que uma recessão e uma recessão é melhor do que uma depressão.
Стагнация - это лучше, чем рецессия, а спад - лучше, чем депрессия.
Se a desvalorização interna fosse um bom substituto, o padrão-ouro não teria sido um problema durante a Grande Depressão e a Argentina poderia ter conseguido manter a posição social do peso igual ao dólar, quando a crise da dívida estalou, há uma década.
Если бы внутренняя девальвация была хорошей альтернативой, золотой стандарт не стал бы проблемой во времена Великой депрессии, а Аргентине удалось бы сохранить привязку песо к доллару, когда разразился ее долговой кризис десять лет назад.
Embora os líderes da Europa fujam ao termo, a realidade é que grande parte da União Europeia se encontra em depressão.
В то время как европейские лидеры уклоняются от комментариев, реальностью является то, что большая часть Европейского союза находится в депрессии.
Se a desvalorização interna fosse a solução, o padrão-ouro não teria constituído um problema durante a Grande Depressão.
Если бы девальвация могла бы быть решением, золотой стандарт не стал бы проблемой во времена Великой депрессии.
Estes modelos forneciam o apoio supostamente científico às decisões políticas e às inovações financeiras que tornaram a pior crise desde a Grande Depressão mais provável, senão inevitável.
Эти модели обеспечивали якобы научное обоснование политических решений и финансовых новшеств, сделавших наихудший со времен Великой депрессии кризис намного более вероятным, если не неизбежным.
Quando ela tinha 15 anos, sofreu um episódio de depressão grave que culminou numa tentativa de suicídio.
В возрасте 15 лет она пережила эпизод тяжелой депрессии, которая завершилась попыткой самоубийства.
Esta falta de tratamento inicial debilitou a sua recuperação e ela continuou a deparar-se com episódios de depressão ao longo da sua vida.
Это отсутствие своевременного лечения подорвало ее выздоровление, и она продолжает испытывать эпизоды депрессии на протяжении всей ее жизни.
Obama chegou ao poder quando os EUA e a economia mundial estavam no meio da pior crise financeira desde a Grande Depressão.
Обама пришел к власти, когда США и мировая экономика были в разгаре худшего финансового кризиса со времен Великой депрессии.
De facto, alguns dos conselheiros económicos de Obama avisaram-no que, caso não fossem tomadas medidas urgentes para estimular a economia, havia a probabilidade, de uma em três, de entrarem numa depressão em larga escala.
Некоторые экономические советники Обамы говорили ему, что если срочно не принять меры по стимулированию экономики, то с вероятностью один против трех, экономика может войти в полномасштабную депрессию.

Возможно, вы искали...