динамика русский

Перевод динамика по-португальски

Как перевести на португальский динамика?

динамика русский » португальский

locomoção curso

Примеры динамика по-португальски в примерах

Как перевести на португальский динамика?

Субтитры из фильмов

Квантовая динамика тут совершенно ни при чем. Но как это может быть?
Dinâmicas quânticas não têm nada a ver, como poderiam?
Динамика?
Dinâmica?
Динамика, есть вибрация?
Dinâmica, confirma a vibração?
Будет динамика?
Nós temos alguma acção? Finalmente nós temos alguma acção.
Голос из динамика мне больше не указ.
Já não recebo ordens de um altifalante.
ТАКСИСТ Знаете, у вас с братом крайне интересная динамика взаимодействий.
Sabe, há uma interessante dinâmica fraternal. entre si e ali o seu irmão.
Но это её динамика?
É esta a dinâmica deles?
Семейная динамика сложна.
As dinâmicas de família são complexas.
Динамика прежняя. Подавления никакого.
Grande especificidade, mas nenhuma supressão.
Динамика развития - подходит. То есть, Форман, ты согласен с ними обоими.
Então, Foreman, concordas com os dois, obrigado pela participação.
Да. Первобытная динамика.
Dinâmica primária.
Пеноизоляция годится не только для того, чтобы сохранить в вашем доме прохладу жарким летом. Заполните ей диафрагму динамика сирены, и она произведёт не больше шума, чем декоративный гном для сада.
Usa-o para preencher o diafragma de uma sirene e ficará tão barulhenta como um anão de pedra de um jardim.
Она сломала мой телик. Теперь звук идет только из одного динамика.
Foi ela que montou a minha TV, e ainda hoje só tenho som numa das colunas.
Поэтому, если ваша цель - заставить браслет замолчать, можно соорудить электромагнит, направив ток электросистемы вашего автомобиля через медную проводку динамика, обмотанную вокруг колесного ключа.
Por isso, se queres silenciar uma transmissão, podes criar um electroíman ao usar o sistema eléctrico do teu carro com uma chave de rodas enrolada com fio de cobre.

Из журналистики

Эта динамика может увеличить уровни неравенства и подорвать демократию, из-за отсутствия рычагов, которые правительства - гораздо меньше граждан - могут иметь над институциональными инвесторами.
Esta dinâmica pode levar ao aumento dos níveis de desigualdade e prejudicar a democracia, devido à insuficiência de alavancagem que os governos (e os cidadãos) podem ter sobre os investidores institucionais.
Эта динамика распространяется даже на официально атеистический Китай.
Esta dinâmica estende-se até mesmo à China, um país oficialmente ateu.
Основная динамика с тех пор существенно не изменилась.
As dinâmicas subjacentes não se alteraram fundamentalmente desde então.
Аналогичная динамика проявляется и в европейской истории, особенно в революциях и контрреволюциях девятнадцатого и двадцатого веков.
Uma dinâmica similar é evidenciada na história Europeia, especialmente nas revoluções e contra-revoluções dos séculos dezanove e vinte.
Политическая и социальная динамика также работает в направлении дезинтеграции.
As dinâmicas políticas e sociais também estão a contribuir para a desintegração.

Возможно, вы искали...