дипломатия русский

Перевод дипломатия по-португальски

Как перевести на португальский дипломатия?

дипломатия русский » португальский

diplomacia

Примеры дипломатия по-португальски в примерах

Как перевести на португальский дипломатия?

Субтитры из фильмов

К сожалению, сейчас дипломатия - единственный доступный метод.
A diplomacia é o único canal de que dispomos.
Дипломатия, сострадание, стандарты, манеры, традиции.
Diplomacia, compaixão, padrões, maneiras, tradições.
Вы должны во всём поддерживать Горкона только дипломатия, капитан.
O senhor tratará diplomaticamente o Gorkon.
Твоя дипломатия не сработала. Мать Моны подала жалобу.
A sua diplomacia não resultou, a mãe da Mona apresentou queixa.
Дипломатия, командор?
Diplomacia, Comandante?
Если мы найдем Основателей, нам будет нужно нечто большее, чем дипломатия.
Se localizarmos os Fundadores, só diplomacia não vai chegar.
Слушай, Ног, Звездный Флот - это не только дипломатия, исследования, по большей части - это просто сложная работа.
Oiça, Nog, a Frota Estelar é mais do que diplomacia e exploração. Muitas vezes, é só trabalho duro.
Я хочу точно знать, как она работает, на случай если дипломатия не поможет.
Quero saber exatamente como isso funciona. apenas para o caso de a diplomacia falhar.
Дипломатия - более цивилизованный безопасный и дешевый метод.
A diplomacia é muito mais civilizada. muito mais segura e barata.
Не думаю, что дипломатия Звездного флота сработает в этот раз.
Não acho que a diplomacia da Frota vá funcionar desta vez.
Ладно, но следующий пункт в этом своде гласит, что когда дипломатия проваливается, нам нужен запасной план.
Certo, mas a próxima página desse livro fala sobre quando a diplomacia falha, precisamos um plano reserva.
Терпение. Дипломатия требует очень много терпения.
A diplomacia é muito difícil.
Дипломатия и лицемерие всегда идут рука об руку?
A diplomacia e o Evangelho caminham juntos?
Вот тебе и дипломатия.
Como é que ele está?

Из журналистики

Дипломатия санкций, остракизм и балансирование на грани войны уже терпела сокрушительное поражение.
A diplomacia das sanções, do ostracismo e da política temerária falhou totalmente.
Мы привыкли думать, что дипломатия - это то, что проводится в тайне; иногда, тем не менее, лучше прятать ее на видном месте.
Temos tendência para considerar a diplomacia como algo feito em segredo, no entanto, por vezes é melhor esconder-se em plena vista.
Но время не ждет; дипломатия должна работать быстрее, если она не хочет, чтобы ее обошло иранское движение навстречу ядерному оружию - и, вместе с ним, движение к вооруженному конфликту.
Mas o tempo é crucial; a diplomacia precisa mover-se de forma mais rápida, para não ser ultrapassada pela marcha do Irão em direcção ao armamento nuclear - e, juntamente com esta, pela marcha em direcção a um conflito.
Китайская дипломатия в последнее время занята трехсторонними переговорами с Пакистаном и Афганистаном с целью достижения примирения с Талибаном.
Na verdade, a diplomacia Chinesa tem-se ocupado ultimamente em conversações trilaterais com o Paquistão e o Afeganistão, com o objectivo de conseguir a reconciliação com os Talibã.
Мы рады, что в 2013 году дипломатия одержала победу над угрозой военной интервенции в Сирии.
Por isso estamos satisfeitos que a diplomacia de 2013 tenha prevalecido sobre as ameaças de intervenção militar na Síria.
Увы, нельзя исключать сценарий, при котором ничто - ни дипломатия, ни санкции, ни давление с целью изменить режим - не сработает.
Infelizmente, não se pode descartar um cenário no qual nada - diplomacia, sanções ou pressão para uma mudança de regime - funciona.
В конце 2013 года российская дипломатия может оглянуться на год впечатляющих успехов: Сирия, промежуточное ядерное соглашение с Ираном, а теперь еще и отказ Украины от Европы.
No fim de 2013, a diplomacia Russa pode orgulhar-se de um ano de sucessos impressionantes: a Síria, o acordo nuclear interino com o Irão, e agora a rejeição da Europa pela Ucrânia.
Законодательные процессы протекают медленно и зачастую извилисто, тогда как международная дипломатия может измениться в одночасье из-за смещения коалиций, непредвиденных возможностей и хорошо скрытых ловушек.
Os processos legislativos são lentos e muitas vezes tortuosos, ao passo que a diplomacia internacional pode mudar durante a noite, devido à mudança de coligações, oportunidades inesperadas e armadilhas bem escondidas.
Более того, дипломатия процветает за счет закулисных сделок, вроде той, которую госсекретарь США Джон Керри и министр иностранных дел России Сергей Лавров только что заключили по поводу химического оружия Сирии.
Além disso, a diplomacia prospera em acordos de bastidores do tipo que o secretário de Estado dos EUA, John Kerry, e o ministro dos Negócios Estrangeiros da Rússia, Sergei Lavrov, EUA acabaram de assumir sobre as armas químicas da Síria.
Чтобы уладить долговременные разногласия, азиатским правительствам нужна более интенсивная двусторонняя дипломатия.
O que é necessário é uma diplomacia bilateral mais intensa entre os governos Asiáticos para resolver disputas de longa data.
Дипломатия без реальной угрозы применения силы - это пустые разговоры.
Isto irá ajudar Assad a esconder-se e a defender-se de todos os participantes, num mini-estado alauita que incluirá a instalação portuária arrendada pelos russos em Tartus.
Если они, США и Россия сохранят спокойствие, предложат достаточно и потребуют того же от других, то дипломатия может сдвинуться с мертвой точки, а будущее не будет настолько безнадежно мрачным.
Se eles, os EUA e a Rússia, mantiverem a calma, não se precipitarem nas decisões e exigirem o mesmo do outro lado, a diplomacia pode andar para a frente e o futuro pode não ser irremediavelmente sombrio.
Никакая демонстрация военной мощи не поможет; только активная мирная дипломатия может завершить изоляцию Израиля.
Nenhuma manifestação de força militar poderá ajudar; apenas uma robusta diplomacia de paz poderia terminar o isolamento de Israel.
Тем не менее, в отличие от исламского джихада и Аль-Каиды, Хамас подвержен изменениям; и это именно то, к чему должна стремиться израильская дипломатия.
E no entanto, ao contrário da Jihad Islâmica e da Al Qaeda, o Hamas é susceptível à mudança; e é precisamente isso que a diplomacia Israelita se devia esforçar por conseguir.

Возможно, вы искали...