одуматься русский

Перевод одуматься по-португальски

Как перевести на португальский одуматься?

одуматься русский » португальский

repensar

Примеры одуматься по-португальски в примерах

Как перевести на португальский одуматься?

Субтитры из фильмов

Кто на коленях в час бешенства одуматься просил?
Quem, em minha ira, se ajoelhou a meus pés e me pediu que ponderasse?
Все еще есть время одуматься.
Ainda há tempo de retornar!
Шесть раз давали шанс одуматься и вернуть свою задницу в школу и раз, два, три, четыре, пять шесть раз ты всё портил.
Seis chances para vc se endireitar, pôr o seu rabo novamente na escola e um, dois, três, quatro, cinco seis vezes e mandou tudo pro inferno.
Они передавали разведданные для бойцов сопротивления, призывали немцев одуматься.
Distribuía informações aos combatentes da resistência, encorajava os Alemães a desertarem.
Даю тебе шанс одуматься.
Deixo-te reconsiderares.
Умоляю вас одуматься.
Imploro-vos que penseis.
Просто мне жаль, что я так долго не мог одуматься.
Desculpe ter demorado tanto a acordar para o que fiz.
Ты всегда можешь одуматься.
Podes sempre mudar de ideias.
Наша миссия - заставить жителей Земли. одуматься и свернуть с мерзкой дороги порока.
A nossa única esperança é convencer as pessoas da Terra a largar os seus modos obscenos.
Дай мальчишке шанс одуматься.
Dê a ele uma chance de desistir.
Я не хотела разбивать семью, когда Сибил - еще могла одуматься.
Não queria dividir a família quando a Sybil ainda podia acordar.
Судя по всему, ваш вчерашний визит вдохновил его на то, чтоб одуматься.
Aparentemente, a sua visita ontem inspirou-o a fazer o correcto.
У нас есть 128 миль на то, чтобы одуматься, господа.
Temos 200km para reflectir, meus senhores.
Ты не можешь просить меня одуматься, Роберта.
Não me podes pedir para não fazer nada, Roberta.

Возможно, вы искали...