доподлинно русский

Примеры доподлинно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский доподлинно?

Субтитры из фильмов

Что нам доподлинно известно, это что действуют они так, как если бы были настоящими.
Só sabemos que agem como a coisa verdadeira.
Мне доподлинно известно, что маки собираются напасть на склад кардассианского оружия.
Os Maquis estão a planear atacar um depósito de armas cardassiano.
Выстрел был произведён. не позже 1920го года. Это установлено доподлинно.
Tudo indica que foi disparada antes de 1920.
Доподлинно известно, что однажды он до того напился, что позволил сделать себе татуировку! И не где-нибудь, а на гениталиях!
Existem provas físicas que enquanto alferes, ficou de tal forma bêbado que não só se deixou tatuar, mas como o fez nos seus genitais.
Мне доподлинно известно, что вы знакомы с женой Карвера, еще с Парижа.
Sei que uma vez te envolveste com a mulher do Carver, a Paris.
И мною доподлинно установлено, что шаттл принадлежал капитану Лили Маркетт.
E agora posso confirmar que a nave no leilão foi a que era pilotada pela Capitã Lili Marquette.
Что мне доподлинно известно, это то что ей удалось передать мне ребёнка её способом.
Mas o que eu sei é que a Emily certificou-se que a nossa filha chegasse aos meus braços.
Я доподлинно знаю, с кем Томпсон.
Sei que não tens o Thompson.
А что до Зика Гастингса и его банды, то мне доподлинно известно, что они все всего лишь шайка дилеров травки.
Quanto ao Zeke Hastings e os amigos, toda a gente sabe que eles não passam de traficantes.
Давайте поговорим о том, что вам доподлинно известно - об уставе ЦРУ.
Vamos falar de algo que realmente conhece, o regimento da CIA.
Поверь мне, можно доподлинно понимать законы коммуникации и остаться незамужней.
Acredite, você pode entender de comunicação e ainda acabar solteira.

Возможно, вы искали...