единогласно русский

Перевод единогласно по-португальски

Как перевести на португальский единогласно?

единогласно русский » португальский

unanimimente unanimemente de forma unânime

Примеры единогласно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский единогласно?

Субтитры из фильмов

Единогласно?
Por unanimidade?
Вы считаете, Майкла Вильяма Логана не виновным единогласно?
O veredicto de que Michael William Logan é inocente é unânime?
После первого же блюда все вопросы голосуются единогласно.
Após a entrada, houve uma moção de adiamento.
Единогласно.
A decisão é unânime!
Правление госпиталя единогласно высказалось за то, чтоб эти комнаты. были закреплены за Вами на постоянной основе. Теперь это Ваш дом.
A comissão aprovou por unanimidade uma moção que lhe confere o direito a residência vitalícia.
Командир и команда погибшего звездолета Энтерпрайз единогласно проголосовали за возвращение к Земле, чтобы ответить за свои действия по спасению капитана Спока.
Fique registado que o Comandante e a tripulação da antiga nave Enterprise votaram unanimemente a favor do regresso à Terra, para serem julgados pelas suas acções no processo de salvamento do seu camarada, Cap. Spock.
И Дуэйна тут же единогласно выбрали.
E o Dwayne era o único candidato.
Хотя и не единогласно, но вы выиграли конкурс.
O nosso voto não foi unânime mas é a vencedora desta competição.
Также я бы хотела лично поблагодарить нашего гостеприимного хозяина, Фрэнка Костанцо который заслужил Серебряную Чашу, и был единогласно выбран торговым агентом месяца в Ассоциации Добровольцев.
E gostávamos de aproveitar a oportunidade para agradecer ao nosso gentil anfitrião, Frank Costanza, que recebeu a medalha de prata e foi nomeado o Voluntário Unido do mês.
Три вертолета приближаются к объекту, который единогласно принято считать передовой линией космического флота.
Os 3 helicópteros aproximam-se das naves.
Единогласно.
A moção é aprovada. Obrigado.
Исключается единогласно!
Excluído, por unanimidade!
Вы понимаете, что он должен быть принят единогласно?
Perceberam que ele tinha de ser unânime?
Единогласно.
Nunca o conseguirá.

Из журналистики

В октябре прошлого года на Генеральной Ассамблее ООН, обсуждавшей вопросы миграции только второй раз, государства-члены ООН единогласно приняли декларацию, призывающую включить вопрос миграции в план действий на период после 2015 года.
No passado mês de Outubro, quando a Assembleia Geral da ONU se reuniu para discutir a migração apenas pela segunda vez, os Estados-membros aprovaram por unanimidade uma declaração que pedia a inclusão da migração na agenda pós-2015.
Более того, согласно единогласно принятой Резолюции 1441, бремя доказывания ложилось на Хусейна.
Além disso, a Resolução 1441 colocou, unanimemente, o ónus da prova em Saddam.

Возможно, вы искали...