единодушно русский

Перевод единодушно по-португальски

Как перевести на португальский единодушно?

единодушно русский » португальский

unanimemente unanimimente de forma unânime

Примеры единодушно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский единодушно?

Субтитры из фильмов

Мы по-прежнему единодушно за смертную казнь, поскольку она работает.
Continuamos a apoiar solidamente a pena capital, porque funciona.
Совет говорит за город и решение совета единодушно.
O Conselho fala pela cidade, e a decisao do Conselho e unânime.
Единодушно.
É unânime.
По-моему, они практически единодушно сходятся во мнении.
Acho que é unânime.
Да, но тем не менее. Сообщество молодых парней, которые единодушно поддерживают плохие решения?
Sim, mas mesmo assim, uma comunidade de jovens homens que apoiam mutuamente péssimas decisões?
Весь совет голосовал единодушно!
Foi um voto unânime.
Вообще-то, мой отец член американского общества по борьбе с раком. Также, он сказал, что все единодушно проголосовали за Дона. Чтож, это большая честь.
O meu pai faz parte da direção da Sociedade Americana de Cancro, mas diz que o Don foi escolhido por unanimidade.
Судьи единодушно постановили, согласно свидетельским показаниям, что имеются доказательства для возбуждения дела.
Dr., na sua opinião a arguida compreende aquilo de que está a ser acusada?
Решение Совета единодушно и окончательно принято.
A decisão do conselho é unânime e final.
Совет проголосовал единодушно.
A votação do Conselho foi quase unânime.
Достаточно единодушно, на мой взгляд.
Parece-me bastante unânime.
Тогда единодушно. Благодарю, консул.
Obrigado, Cônsul.
Жюри было единодушно в своем решении после обсуждения не менее 24 часов.
O júri foi unânime na decisão após deliberar em menos de 24h.
Жюри было единодушно в своем решении.
O júri foi unânime na decisão.

Из журналистики

В докладе, представленном международной Конференции по финансированию развития, мы единодушно заявили, что нынешняя система больше не работает, и что мелким ремонтом её не починить.
Num relatório apresentado à Conferência Internacional para o Financiamento do Desenvolvimento, concordámos por unanimidade que o sistema actual está avariado, e que ajustes menores não o repararão.
Этот принцип, единодушно принятый на Генеральной Ассамблее ООН в 2005 году, успешно применялся повсеместно, в том числе в поддержку дипломатического вмешательства в Кении в 2008 году.
Esse princípio, acordado por unanimidade na Assembleia Geral da ONU, em 2005, tem sido invocado com sucesso em outros lugares, inclusive como apoio à intervenção diplomática no Quénia, em 2008.

Возможно, вы искали...